友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

哲学辞典-第110章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



明寓言的通行已年代远了。
约在二千三百年前,有个关于胃和四肢的寓言①,平息了罗马一次暴乱,
可谓巧妙无疵。寓言愈古老,寓言也就愈深刻。
像在赫西俄德作品里讲的那个维纳斯传说,岂不是对于整个大自然的一
种比喻吗?这个神话说生殖器官从太空降落到海滨;维纳斯就是从那一堆泡
沫里出生的;她最初的名字就叫做生殖器的情人Philometes,还有比这一形
象更具有感性的吗?
这位维纳斯就是美神;倘若美神不借同三位风韵女神同行,也就不再惹
① 见拉封丹寓言《四肢和胃》。(参阅汉译《拉封丹寓言选》163 页)寓言说胳膊腿四肢以为胃终日养尊
处优,全靠四肢获取食物供应太不公平,便怠工不动,结果得不到营养,力气完全消失,这些造反的肢体
才明白,他们认为无所事事的胃对整体利益比他们更大。——译者
① 普赛克(Psyche)希腊神话中人类灵魂的化身,客貌极美的少女,热恋爱神厄洛斯,每晚与之相会,但
爱神不许她窥视他的面容。有一天晚上,她秉烛偷看了他一眼,爱神惊醒遁去。她为寻找爱神,历尽千辛
万苦,最后终与爱神重新聚首,结为夫妇。——译者
人喜爱了;美神生爱神,爱神有筋,刺穿人心;他眼睛上蒙着遮眼中,看不
见爱人的缺陷。他有两只翅膀,来得飞快,去得也神速。
那智慧是在诸神之主的脑子里孕育而成的,名叫密涅瓦;人的灵魂就是
密涅瓦指点绘普罗米修斯的一把神火,普罗米修斯就用这把神火点活了人的
生命。
在这些寓言和传说里,不能说看不出整个自然的一幅生动的图画。其他
的寓言或传说,大都或者是古代史实以讹传讹,或者就是奇思幻想。古代寓
言或传说也跟我们现代故事一样:有的警世益俗、美妙动听,有的却又平淡
无奇。
古代智灵心巧的民族的寓言或神话曾经被一些粗野的民族粗制滥造地模
仿过;例如酒神巴克科斯、赫拉克勒斯、普罗米修斯、潘多拉以及其他许多
寓言和神话传说都是这样;这些寓言和传说都是古代人们茶余酒后的趣谈。
蛮族模模糊糊听见人家讲这类传说,便把这些东西编进自己的草昧神话里
去;随后他们竟然敢说:“这都是我们创造的”。唉!可怜而无知的无名民
族啊,你们从来就不懂什么既悦人又有益的艺术,甚至连几何学这一名词从
来也没有传到你们那里去,你们能说你们发明过什么事物吗?你们既不知发
现真理,又不会把瞎话说得巧妙一点。
最美的希腊神话要数普赛克的传说①了。最有趣的却是关于以弗所的贞节
妇人的传说②。
近代最动听的传说是关于婚婆的,她因为拍了爱神的眼睛,被罚做他的
向导。
归之于伊索手笔的寓言都是些象征的话,教育弱者尽力防御强者的欺
凌。各个稍有学术文化的民族都采用了。拉封丹便是以情趣横生的手法处理
了这些寓言和传说的人:约有八十篇,尽都是文章质朴、语言典雅而寓意精
妙的杰作,有时甚至诗意漾然;路易十四时代出了一位拉?封丹,也可说是
这个时代的光彩了。拉封丹几乎是无意追求却找到了使他的作品传诵百代的
妙诀,从而使他在法国的声誉竟然超过了寓言的创作者伊素。
布瓦洛从来没有把拉封丹算在那些为这一伟大时代憎光生辉的才子之
内。他所持的理由或借口,便是拉封丹压根儿就什么也没创作过。还有可以
叫布瓦洛这样想的,便是拉封丹寓言里的大量语言和修辞上的错误,都是作
者可以避免的,所以这位要求严格的批评家不能原谅。例如那只蝉①“整整歌
唱了一夏,最后却跑到邻居蚂蚁家里叫喊粮荒。”蝉对蚂蚁说。“动物一言
为定,明年秋收前,它一定连本带利一并归还给蚂蚁”;蚂蚁却回答它道:
“您歌唱一夏?好极了,我真高兴!那么好吧!现在就请您跳舞吧。”
① 故事最初见古罗马诗人贝特罗尼乌斯(Petrone 即Petronius?—65)传奇小说《萨蒂利孔》(Satiricon)
(原著111—12 页):巴勒斯坦古城以弗所有一贞节妇人极端崇拜她丈夫,夫死后,她自己禁闭在亡夫墓
中断食待毙。她呻吟的声音引来一位在坟墓附近看守一具绞刑犯人尸首的士兵,士兵便对这位痛哭流涕的
美人献殷勤,使她忘了亡夫,但是不料犯人尸首在这时候竟被一窃贼盗走,士兵因失职有被处绞刑之虞,
为了搭救新欢,这位贤妻便捐弃亡夫遗体顶替被盗死尸。——译者
② 故事见拉封丹寓言《蝉和蚂蚁》(汉译《拉封丹寓言选》,新文艺版,第1 页)。——译者
① 故事见拉封丹寓言《狼和狗》(《拉封丹寓言选》第28 页。)寓言叙述一只瘦得皮包骨的狼对一只肥壮
的猛狗表示羡慕之意,狗劝狼离开山村随他去为主人效命便可吃到残羹剩莱来果腹。——译者
例如那只狼②,看见狗的脖锁痕迹,便对狗说:“就是给我一件宝贝,要
出这种代价,我也不要。”好像狼也用得着宝贝似的。
例如那种像土拨花一样正在冬蛰的甲虫③。
例如那位掉在井里的星相家④,有人对他悦:“可怜虫,就在你脚底下你
都看不清楚,还想在你头顶上探究出什么奥妙来吗?”事实上,哥白尼、伽
利略、卡西尼⑤、哈雷等人都曾经在他们头顶上空探索得很好,最杰出的天文
学家很可以摔个跟头而却并非是个可怜虫。
占星卜卦其实是一种很可笑的生意经。但是可笑处倒不在于仰观天空,
而在于本来在天上并没有探察出什么来却硬要人相信他真有所领悟。不少这
类寓言,不是选得不当,就是写得不好,也实在值得叫布瓦洛批评。
最无趣的是一则《淹死的女人》①这段寓言;因为寓言说有人讲要寻觅她
的尸首须顶着逆流到上水去找,因为这个女人生前是个好标新立异跟人顶嘴
的人。
《群兽献给国王亚历山大的贡品》是一段虽然古老并不见佳的寓言②。兽
类根本就不给国王献金,而一只狮子也绝对不会想到诈财。
有一位半人半羊的神在家里接待一位过客,绝不能由于客人先因为手冷
而吹手指,然后用牙齿拿起汤盘来又用嘴吹那碗太热的汤,就下逐客令。过
客很有道理,半人半羊的神却是个呆子。再说根本也没有人用牙齿拿汤盘子
③。
说母虾责备女儿走道儿不直,女儿顶嘴说她妈妈走路弯弯曲曲那一段寓
言,一点儿意思也没有。
有一篇寓言说灌木和水鸭跟一只煽幅搭伙做买卖,“有账房,有代理人,
有经理,有本有利,还有法院执达吏逼上门来,”既不真实,也不合情入理,
② 见《鹰和甲虫》(同上第164 页。)寓言叙述一只兔子被鹰迫逐钻进甲虫穴里躲藏,因为一只甲虫土洞
不能容纳得下一只兔子。所以故事情节不合理。——译者
③ 见《掉在井里的星相家》(同上第208 页)。——译者
④ 卡西尼(Jean Dominique Cassini,1625—712),法国天文学家,原籍意大利,曾创建巴黎天文台。——
译者
⑤ 拉封丹寓言,故事叙述一个女人落水淹死,其夫来到河边寻找死者尸首,问路人看见他妻子踪迹没有?
有人回答说没看见,请他往下游去找,别人又说须往上游去找,因为好顶嘴的人的尸体漂流方向也跟常人
不一样。——译者
① 见汉译《拉封丹寓言选》第112 页。故事说裘彼得之子,国王亚力山大命令所有民族和飞禽走兽都去朝
见他。群兽由猴子带领驴马和骆驼,携带贡品金银若干出发,在狭路跟一只狮子相逢,因而合伙同行,后
来狮子托词有病要与它们分手便把大部分贡款讹走。——译者
② 见汉译《拉封丹寓言选》第99 页。寓言说有一个半人半羊的正在洞内同儿女们准备吃饭,忽然进来一个
路人避雨。主人留过客吃饭,因见客人先用嘴吹手取暖,后又用嘴吹汤促汤冷却,以为吹气能暖手又能冷
汤根本是矛盾的,便下逐客今把客人赶走。法文原文有这样一句:Etprendre l’cuclleauxdents'用牙齿拿汤盘
子' ,这本来是一句民间成语,意思就是着手吃饭。——译者
③ 即拉封丹寓言《狗和猫的争吵,猫和鼠的争吵》。故事说一家住宅里猫狗很多,主人三令五申不许猫跟
狗斗,违者重责;它们也就相亲如堂兄弟。为了一只猫多吃了一块肉,多分到一块骨头,对方就控诉这种
不公道的行为。人家提出解决办法,猫族不满意,律师说最好找出主人的命令条
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!