按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
太宗读金史
太宗天资敏捷,虽于军旅之际,手不释卷。曾命儒臣翻译《三国志》及辽、金、元史、性理诸书,以教国人。尝读金世宗本纪,见其申女真人学汉人衣冠之禁,心伟其语。曾御翔凤楼传谕诸王大臣,不许褒衣博带以染汉人习气,凡祭享明堂,必须手自割俎以昭其敬。谆谆数千言,详载圣训。故纯皇帝钦依祖训,凡八旗较射处,皆立卧碑以示警焉。
《啸亭杂录》卷1
太宗谕金汉蒙官子弟读书
天聪五年十一月,?谕金、汉、蒙古官员知悉:“儒书一节,深明道理。朕闻各官多有不愿子弟读书,以为我国历来取胜,何用书为。然昨年滦州失守,二王不救,其遵化、迁安、永平弃城,皆由不读书、不晓义理之故也。昨我兵围困大腸河三月有余,城内官兵食人死守,及救兵杀尽,复城已拔,而锦州、松山,仍守不弃,皆因读书通晓尽忠守节之道。尔金汉等官,但有子八岁以上,十五岁以下俱令报名读书,不许姑息容隐。如有爱惜不令读书者,其父兄亦不许披甲随征,可与子弟一同在家闲处,特谕。”
《满洲秘档》
太宗始独坐受朝
天聪六年正月。初,上自即位以来,历五年凡国人朝见,上与三大贝勒,俱南面同坐受。自是年更定,上始南面独坐,八旗贝勒率各该旗大臣等叩拜,不论甲喇,惟以年齿长者先叩拜。
《满洲秘档》
太宗赏三力士
天聪六年正月,阿鲁部之特木德黑力士与土尔班克库克特之杜尔麻于会兵处角力。杜尔麻胜,特木德黑负。们都与杜尔麻角力,们都胜,杜尔麻负。令们都、杜尔麻、特木德黑三力士跪于上前听候命名:赐们都“阿尔萨兰土谢图布库”名号,并赏豹皮长袄一;赐杜尔麻“扎布库”名号,并赏虎皮长袄一;赐特木德黑“布库巴尔巴图鲁”名号,并赏虎皮长袄一,刀一,缎一,毛青布八。并谕以后如有不呼所赐之名而仍呼原名者治罪。
《满洲秘档》
第一册(1)太宗皇太极(1592—1643)(2)
太宗哭达海
天聪六年,巴什克达海,自六月朔病,至七月十四日未时卒,仅三年十八耳(似应作年三十八)。达海九岁读汉书,通晓满汉文义。自太祖以来,凡与明国及朝鲜往来书牍,皆出其手。文词敏捷,为人醇厚而聪明。自六月朔得病,至是病亟。上召侍臣垂泪言曰:“朕以达海偶尔疾病,今竟不起,惜其未及宠任,后将优癅其子,尔等以朕言往告之。”因赐蟒缎一、缎二。使臣往告,达海感怆垂泪,已不能言。其平日所译汉书,有《万宝全书》、《刑部会典》、《素书三略》,俱成帙。时方译《通鉴》、《六蝁》、《孟子》、《三国志》、《大乘经》,未竟而卒。初我国未深谙典故,诸事皆以意创行。达海始用满语译历代史书,颁行国中人尽通晓。惟我太祖天纵聪明,因心肇造,所行皆与古圣贤无异。是以巴克什额尔德尼、达海应运而生,佐一时文明之沿(疑应作“治”字)云。
《满洲秘档》
太宗大呼却虎
天聪六年十月,猎于费德里山。上独前,御前待卫詹土谢图距上二十步许。前行突遇虎,即以射罷矢射中之。虎扑詹土谢图,坠马噬之。上大呼,直前虎却。詹土谢图幸未大伤。虎为御前众侍卫射死。
《满洲秘档》
纂译宋辽金元史
(天聪九年五月)己巳,纂译宋辽金元史。太宗召文馆诸臣谕之曰:“朕观汉文史书,殊多饰词,虽全览无益也。今于宋辽金元四史内,择其勤于求治而国祚昌隆,或所行悖道而统绪废坠,与夫命将行师之方,及贤奸忠佞之有关政要者,汇纂翻绎成书,用备观览。《通鉴》之外,野史所载语多不经,无知之人转相流传,信以为实,著禁止翻译。又见汉人称其君者,无论有道无道,概曰天子。不知皇天无亲,惟德是辅,必有德者,乃克副天子之称。今朕只承天佑为国之主,岂敢遂以为天之子为天所亲爱乎?倘不行善道,不体天心,则天命靡常,宁足恃耶?朕惟朝乾夕惕,以仰答天眷而已。”
《皇清开国方略》卷20
其二
天聪九年四月己巳,上谕文馆诸臣曰:“朕观汉文史书,殊多饰词,虽全览无益也。今宜于辽宋元金四史内,择其勤于求治而国祚昌隆或所行悖道而统绪废坠,与其用兵行师之方略,以及佐理之忠良、乱国之奸佞有关紧要者,择实汇译成书用备观览。至汉文《通鉴》之外,野史所载如交战几合逞施法术之语皆系妄诞,此等书籍传至国中恐无知之人信以为真,当停其翻译。”
按逞施法术本小说不经之谈,以此垂戒后世,犹有信义和团拳匪以肇乱者。又本朝未入关之先,以盌译《三国志演义》为兵略,故极崇拜关羽,其后有托为关神显灵卫驾之说,屡加封号,庙祀遂遍天下。
《掌固零拾》卷1
勖诸贝勒爱养人民
(天聪九年六月)辛丑勖诸贝勒爱养人民。太宗谕诸贝勒大臣曰:“皇考所遗人民,能爱养之,使渐富庶,此即为臣子者之孝思也。先时八家贝勒恪守朝廷法度,今贝勒等凡有工作不遵朕制,额外役民,试思民不得所,逃亡离叛,户口减少,是违皇考之志,有亏孝道,且无异于助敌长寇也。兹者荷承天庥,朝鲜宾服,蒙古向化,朕常念新旧归附之人,皆宜恩养,故时以为训。夫善养人者,无论大小贤愚,随材器使,俱有裨益。譬如刊伐,则用斧斤;宰割则用刀。济用于临时,必须豫养于平日。尔大臣等职司匡救,诸贝勒知小民之疾苦,而不能告,及见骄纵之人不能切责之,其何以为大臣也。且朕招徕远人,勤求治道,于新旧人等悯恤不忘,时加宴赉,非不惮劳也,不过为国与民耳。若疆圉大定,民生安乐,则升平之福贝勒大臣实共享之。否则虽拓土开疆,亦何以安辑之哉?
《皇清开国方略》卷20
禁诸臣徇私枉断
(天聪九年)秋七月癸酉,禁诸臣徇私枉断。先是二月癸卯总兵官尚可喜奏言:“上恩养新人,每事概从宽典,小民无知,渐生骄纵,与其惩治于犯罪之后,不如严禁于未犯之先。如某罪应以某法处之,其重者或请旨,或径送刑部,轻者或令臣便宜处分,乞一一颁示。”命遵照旧例行。至是太宗谕曰:“朕于满洲、蒙古、汉人不分新旧,视之如一。凡有斗殴之事,既经控告,宜听法司秉公审断。近闻汉人与满洲、蒙古斗殴,各相袒庇,是不遵国法而妄行也。犯者必重惩之。”是月分别管理汉人官员以各堡生聚增减黜陟之。升李思忠、杨于渭、佟三、吴裕、李国翰等世职,罚高鸿中、张士彦、金玉和、李时馨、张大猷、祝世荫、吴守进等银各百两。高拱极、蒲时雍、杨国兴俱革职为民,斥金海塞为奴。
《皇清开国方略》卷20
太宗定三院职掌
崇德元年三月,上钦定三院之名分任职掌,谕曰:“国史院职掌记注诏令,收藏御制文字。凡皇上起居、用兵、行政等事,编纂史书,撰郊天祝文及升殿宣读庆贺表文,祭祀宗庙祝文,纂修列祖列宗实录,撰拟碑志,编纂一切机密文移,掌记官员升降册文编纂、各官奏章,撰追赠诸贝勒册文,凡六部所办事可入史册者,选择记载,撰功臣母妻诰命及印文,一切邻国往来书札,具编为史册;内秘书院,职掌撰与外国往来书札,掌录各衙门奏疏及辨冤词状,撰拟敕谕文武各官敕书,又遣祭文庙并撰谕各祭官文;内弘文院,职掌注释历代行事善恶,进讲御前,侍讲太子,并教诸亲王颁布制度。”
《满洲秘档》
太宗改定盛京各门名
崇德元年四月,内院诸臣仿明制,拟新筑城门名曰:扬威门、昭德门、永安门、兴化门、定远门。上曰:“此等骄傲僭越之字,素与朕意不合,兴之扬之定之,要皆在天。不在人矜己之力而得也。此等字样,概置勿用。别以字义切当者书之。”遂更兴化、扬威、定远三门名曰:巩固、靖远、镇西。
《满洲秘档》
第一册(1)太宗皇太极(1592—1643)(3)
太宗却献鸟
崇德元年四月,有弋人获铜嘴雀,盛笼来献。上曰:“此鸟虽有好音,可以悦耳,然玩物丧志,宪臣来谏,于理不合也。”遂却之。