友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第144章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



me from surrendering myself to what I saw。 
 
Naturally; I was disappointed to find myself observing more with my mind 
than with my heart; despite the great luck of having Allah; in His munificence; 
grant me the chance to have my fill of this legendary book before the velvet 
curtain of darkness descended over my eyes—the divine grace bestowed upon 
all  great  miniaturists。  By  the  time  the  light  of  dawn  reached  the  Treasury; 
which had gradually begun to resemble an icy tomb; I’d gazed upon each of 
the 259 pictures in this superlative book。 Since I looked with my mind; allow 
me  once  more  to  categorize;  as  if  I  were  an  Arab  scholar  interested  only  in 
reasoning: 
 
1。  Nowhere  could  I  locate  a  horse  with  nostrils  that  resembled  what  the 
wretched murderer had drawn: Not among the variously colored horses that 
Rüstem  encountered  while  pursuing  horse  thieves  in  Turan;  not  among 
Feridun  Shah’s  extraordinary  horses  which  swam  the  Tigris  after  the  Arab 
Sultan  had  denied  him  permission  to  do  so;  not  among  the  gray  horses 
sorrowfully watching Tur’s treachery in beheading his younger brother Iraj; of 
whom he was jealous because their father; while doling out his territory; gave 
the  best  country;  Persia;  and  far  away  China  to  Iraj;  while  leaving  only  the 
western lands to Tur; not among the horses of the heroic armies of Alexander 
that included Khazars; Egyptians; Berbers and Arabs; all equipped with armor; 
iron  shields;  indestructible  swords  and  glimmering  helmets;  not  the  fabled 
horse that killed Shah Yazdgird—whose nose bled perpetually as a result of the 
divine punishment for rebelling against God’s fate—by trampling him on the 
shores of the green lake whose restorative waters eased his affliction; and not 
among the hundreds of mythical and perfect horses all drawn by six or seven 
346 
 
miniaturists。  Yet;  there  was  still  more  than  one  entire  day  ahead  of  me  in 
which to examine the other books in the Treasury。 
 
2。 There’s a claim that has been a persistent topic of gossip among master 
illuminators for the last twenty…five years: With the express permission of the 
Sultan;  an  illustrator  entered  this  forbidden  Treasury;  found  this  spectacular 
book; opened it and by candlelight copied into his sketchbook examples of a 
number of exquisite horses; trees; clouds; flowers; birds; gardens and scenes of 
war and love for later use in his work…Whenever an artist created an amazing 
and  exceptional  piece;  jealousy  prompted  such  gossip  from  the  others;  who 
sought  to  belittle  the  picture  as  nothing  but  Persian  work  from  Tabriz。  Back 
then;  Tabriz  was  not  Ottoman  territory。  When  such  slander  was  directed  at 
me;  I  felt  justifiably  angry;  yet  secretly  proud;  but  when  I  heard  the  same 
accusation  about  others;  I  believed  it。  Now;  I  sadly  realized  that  in  some 
strange  way  the  four  of  us  miniaturists  who’d  looked  at  this  book  once 
twenty…five years ago ingrained its images into our memories; and since then; 
we’ve recalled; transformed; altered and painted them into the books of Our 
Sultan。  My  spirits  were  dampened  not  by  the  mercilessness  of  overly 
suspicious sultans who wouldn’t take such books out of their treasuries and 
show  them  to  us;  but  by  the  narrowness  of  our  own  world  of  painting。 
Whether it be the great masters of Herat or the new masters of Tabriz; Persian 
artists had made more extraordinary illustrations; more masterpieces; than we 
Ottomans。 
 
Like a lightning flash; it occurred to me how appropriate it’d be if two days 
hence  all  my  miniaturists  and  I  were  put  to  torture;  using  the  point  of  my 
penknife  I  ruthlessly  scraped  away  the  eyes  beneath  my  hand  in  the  picture 
that lay open before me。 It was the account of the Persian scholar who learned 
chess  simply  by  looking  at  a  chess  set  brought  by  the  ambassador  from 
Hindustan; before defeating the Hindu master at his own game! A Persian lie! 
One by one; I scraped away the eyes of the chess players and of the shah and 
his  men  who  were  watching  them。  Flipping  back  through  the  pages;  I  also 
pitilessly  gouged  out  the  eyes  of  the  shahs  who  battled  mercilessly;  of  the 
soldiers  of  imposing  armies  bedecked  in  magnificent  armor  and  of  severed 
heads  lying  on  the  ground。  After  doing  the  same  to  three  pages;  I  slid  my 
penknife back into my sash。 
My hands trembled; but I didn’t feel so bad。 Did I now feel what so many 
lunatics  felt  after  mitting  this  strange  act  whose  results  I  encountered 
347 
 
frequently  during  my  fifty…year  tenure  as  a  painter?  I  wanted  nothing  more 
than blood to flow onto the pages of this book from the eyes I had blinded。 
 
3。 This brings me to the torment and consolation awaiting me at the end of 
my life。 No part of this excellent book; which Shah Tahmasp had pleted by 
spurring  Persia’s  most  masterful  artists  for  ten  years;  had  seen  the  touch  of 
the great Bihzad’s pen; and his excellent rendering of hands was nowhere to be 
found。 This fact confirmed that Bihzad was blind in the last years of his life; 
when he fled from Herat—then a city out of favor—to Tabriz。 So; I once again 
decided  happily  that  after  he  attained  the  perfection  of  the  old  masters  by 
working his entire life; the great master blinded himself to avoid tainting his 
painting with the desires of any other workshop or shah。 
 
Just then; Black and the dwarf opened a thick volume they were carrying 
and placed it before me。 
“No; this isn’t it;” I said without being contrary。 “This is a Mongol Book of 
Kings: The iron horses of Alexander’s iron cavalry were filled with naphtha and 
set aflame like lamps; before being set against the enemy with flames shooting 
from their nostrils。” 
We stared at the flaming army of iron copied from Chinese paintings。 
“Jezmi Agha;” I said; “we later depicted in the Chronicle of Sultan
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!