按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
的叫声就是自身名称的读音,一出现而天下就会大旱。
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多(汗)青雘(hu^)。
有木焉,其状如(穀)[榖](g^u)而赤理,其(汗)[汁]如漆,其味如饴
(y0)①,食者不饥,可以释劳②,其名曰白■(g1o),可以血玉③。
【注释】①饴:用麦芽制成的糖浆。②劳:忧。③血:这里用作动词,染的意思,就是染器
物饰品使之发出光彩。
【译文】再往东三百七十里,是座仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉
石,山下盛产青雘。山中有一种树木,形状像一般的构树却是红色的纹理,
枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除忧
愁,名称是白■,可以用它把玉石染得鲜红。
又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。
【译文】再往东五百八十里,是座禺稿山,山中有很多奇怪的野兽,还
有很多大蛇。
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水(出)
[春]辄(zh6)入①,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤
皇、鹓(yu4n)雏(ch*)②。
【注释】①辄:即,就。②鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾凤是同一类。
【译文】再往东五百八十里,是座南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,
山下到处流水。山中有一个洞穴,水在春天就流入洞穴,在夏天便流出洞穴,
在冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的
地方有凤凰和鹓雏栖息。
凡南次三(经)[山]之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六
千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈(q0)①,糈(x()用
稌(t*)。
【注释】①祈:向神求祷。
【译文】总计南方第三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十
四座山,途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神
全部是用一条白色的狗作供品祈祷,祀神的米用稻米。
右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里①。
【注释】①据学者们的研究,这几句不是《山海经》原文,而是校勘整理本书之人所题写的。
因为底本所原有,故仍予保留并作今译。以下均同此。
【译文】以上是南方经历之山的记录,大大小小总共四十座,一万六千
三百八十里。
山海经卷二 西山经
西山(经)华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石①。有兽焉,
其状如羊而马尾,名曰粒▁i2n)羊,其脂可以已腊(x9)②。
【注释】①洗石:古人说是一种在洗澡时用来擦去身上污垢的瓦石。②腊:皮肤皴皱。
【译文】西方第一列山系华山山系之首座山,叫做钱来山,山上有许多
松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像普通的羊却长着马的尾巴,
名称是粒颍{羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。
西四十五里,曰松果之山。濩(hu^)水出焉,北流注于渭,其中多铜
①。有鸟焉,其名曰■(t¥ng)渠,其状如山鸡,黑身赤足,可以已■(b4o)。
②
【注释】①铜:这里指可以提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。②■:皮肤皱起。
【译文】从钱来山往西四十五里,是座松果山。濩水从这座山发源,向
北流入渭水,其中多产铜。山中有一种禽鸟,名称是■渠,形状像一般的野
鸡,黑色的身子和红色的爪子,可以用来治疗皮肤干皱。
又西六十里,曰太华之山①,削成而四方,其高五千仞(r6n),②其
广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥(■)[遗] ,六足四翼,见(xi4n)
则天下大旱。
【注释】①太华之山:就是现在陕西省境内的西岳华山。 ②仞:古时八尺为一仞。
【译文】再往西六十里,是座太华山,山崖陡峭像刀削而呈现四方形,
高五千仞,宽十里,禽鸟野兽无法栖身。山中有一种蛇,名称是肥遗,长着
六只脚和四只翅膀,一出现就会天下大旱。
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞(q!),其兽多■(zu¥)牛①,
其阴多磬(q0ng)石②,其阳多■(y()琈(f*)之玉③。鸟多赤鷩(bi5)
④,可以御火⑤。其草有萆(b@)荔⑥,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而
生,食之已心痛。
【注释】①■牛:据古人讲,在小华山生长着许多山牛,体重都在一千斤左右,这就是■牛。
②磐石:是一种可以制造乐器的石头。古人用它制成的打击乐器叫做磬,一般是挂在架子上进行演奏。
③■琈:古时传说中的一种玉,具体的形状质料不清楚。④赤鷩:属于野鸡一类的禽鸟,胸部腹部都
是红色,冠子是金黄色,头是黄的,尾巴是绿的,间杂着红色羽毛,色彩鲜明。⑤御火:御在这里是
屏除、辟开的意思。御火就是辟火,意思是火不能烧及人的身子。⑥萆荔:古时传说中的一种香草。
【译文】再往西八十里,是座小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞
树,山中的野兽大多是■牛,山北阴面盛产磬石,山南阳面盛产■琈玉。山
中有许多赤鷩鸟,饲养它就可以辟火。山中还有一种叫做萆荔的草,形状像
乌韭,但生长在石头上面,也攀缘树木而生长,人吃了它就能治愈心痛病。
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁①。其上有木焉,名曰
文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵②,而赤华黄实,如婴儿
舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋③,其状如
羊而赤鬣(li6)。其鸟多(穀)[榖](m@n),其状如翠而赤喙(hu@)④,
可以御火。
【注释】①铁:这里指能够提炼成铁的天然铁矿石。以下同此。②葵:即冬葵,也叫冬寒菜,
是古代重要蔬菜之一。③葱聋:古人说是野山羊的一种。④翠:指翠鸟,又叫翡翠鸟,大小近似于燕
子,头大而身体小,嘴强硬而直,额部、枕部、背部的羽毛以苍翠,暗绿色为主,耳部的羽毛是棕黄
色,颊部、喉部的羽毛是白色,翅膀上的羽毛主要是黑褐色,胸下的羽毛是栗棕色。喙:鸟鲁的嘴。
【译文】再往西八十里,是座符禺山,山南阳面盛产铜,山北阴面盛产
铁。山上有一种树木,名称是文茎,结的果实像枣子,可以用来治疗耳聋。
山中生长的草大多是条草,形状与葵菜相似,但开的是红色花朵而结的是黄
色果实,果实的样子像婴儿的舌头,吃了它就可使人不迷惑。符禺水从这座
山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,形状像普通的羊却长
有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是■鸟,形状像一般的翠鸟却是红色的嘴
巴,饲养它可以辟火。
又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枏(n2n),其草多条①,其状如
韭,而白华黑实,食之已疥。其阳多■(y()琈(f*)之玉,其阴多铜。灌
水出焉,而北流注于禺水。其中有流、赭(zh7)②,以涂牛马无病。
【注释】①条:这里讲的条草和上文所说的条草,名称虽相同,但形状不同,实际上是两种
草。②流、赭:流即硫黄,是一种天然的矿物质,中医入药,有杀虫作用;赭即赭黄,是一种天然生
成的褐铁矿,可做黄色颜料。
【译文】再往西六十里,是座石脆山,山上的树大多是棕树和楠木树,
而草大多是条草,形状与韭菜相似,但是开的是白色花朵而结的是黑色果
实,人吃了这种果实就可以治愈疥疮。山南面盛产■琈玉,而山北面盛产铜。
灌水从这座山发源,然后向北流入禺水。这条水里有硫黄和赭黄,将这种水
涂洒在牛马的身上就能使牛马健壮不生病。
又西七十里,曰英山,其上多杻(ni()橿①(ji1ng),其阴多铁,其
阳多赤金。禺水出焉,北流注于招(sh2o)水,其中多■(b4ng)鱼,其状
如鳖,其音如羊。其阳多箭■②(m6i),其兽多■(zu¥)牛、粒▁i2n)
羊。有鸟焉,其状如鹑③(ch*n),黄身而赤喙(hu@),其名曰肥遗④,
食之已疠⑤(l@),可以杀虫。
【注释】①杻:杻树,长得近似于棣树,叶子