友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

山海经译文注释全本-第11章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



天神陆吾主管它。这位天神的形貌是老虎的身子却有九条尾巴,一副人的面 
孔可长着老虎的爪子;这个神,主管天上的九部和天帝苑圃的时节。山中有 
一种野兽,形状像普通的羊却长着四只角,名称是土蝼,是能吃人的。山中 
有一种禽鸟,形状像一般的蜜蜂,大小与鸳鸯差不多,名称是钦原,这种钦 
原鸟刺螫其它鸟兽就会使它们死去,刺螫树木就会使树木枯死。山中还有另 
一种禽鸟,名称是鹑鸟,它主管天帝日常生活中各种器用服饰。山中又有一 
种树木,形状像普通的棠梨树,却开着黄色的花朵并结出红色的果实,味道 
像李子却没有核,名称是沙棠,可以用来辟水,人吃了它就能漂浮不沉。山 
中还有一种草,名称是■草,形状很像葵菜,但味道与葱相似,吃了它就能 
使人解除烦恼忧愁。黄河水从这座山发源,然后向南流而东转注入无达山。 
赤水也发源于这座山,然后向东南流入汜天水。洋水也发源于这座山,然后 
向西南流入丑涂水。黑水也发源于这座山,然后向西流到大杆山。这座山中 
有许多奇怪的鸟兽。 


又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉, 
其中多■(hu2)鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。 
【译文】再往西三百七十里,是坐乐游山。桃水从这座山发源,向西流 
入稷泽,这里到处有白色玉石,水中还有很多■鱼,形状像普通的蛇却长着 
四只脚,是能吃鱼类的。 


西水行四百里,曰流沙,二百里至于蠃(lu¥)母之山,神长乘司之, 
是天之九德也。其神状如人而犳(gu#)尾①。其上多玉,其下多青石而无 
水。 
【注释】①犳:一种类似于豹子的野兽。 
【译文】往西行四百里水路,就是流沙,再行二百里便到蠃母山,天神 
长乘主管这里,他是天的九德之气所生。这个天神的形貌像人却长着犳的尾 
巴。山上到处是玉石,山下到处是青石而没有水。 


又西三百五十里,曰玉山①,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾 
虎齿而善啸(xi4o)②,蓬发戴胜③,是司天之厉及五残。有兽焉,其状如 
犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠(f6i)犬,见(xi4n)则其国 
大穰(r2ng)。有鸟焉,其状如翟(d@)而赤,名曰胜(x@ng)遇,是食鱼, 
其音如(录)[鹿],见(xi4n) 则其国大水。 
【注释】①玉山:据古人讲,这座山遍布着玉石,所以叫做玉山。②啸:兽类长声吼叫。③ 

胜:指玉胜,古时用玉制做的一种首饰。 

【译文】再往西三百五十里,是座玉山,这是西王母居住的地方。西王 
母的形貌与人一样,却长着豹子一样的尾巴和老虎一样的牙齿而且喜好啸 
叫,蓬松的头发上戴着玉胜,是主管上天灾厉和五刑残杀之气的。山中有一 
种野兽,形状像普通的狗却长着豹子的斑纹,头上的角与牛角相似,名称是 
狡,发出的声音如同狗叫,在哪个国家出现就会使那个国家五谷丰登。山中 
还有一种禽鸟,形状像野鸡却通身是红色,名称是胜遇,是能吃鱼类的,发 
出的声音如同鹿在鸣叫,在哪个国家出现就会使那个国家发生水灾。 


又西四百八十里,曰轩辕之丘①,无草木。洵水出焉,南流注于黑水, 
其中多丹粟,多青、雄黄。 
【注释】①轩辕之丘:即轩辕丘,传说上古帝王黄帝居住在这里,娶西陵氏女为妻,因此也 

号称轩辕氏。 
【译文】再往西四百八十里,是座轩辕丘,这里没有花草树木。洵水从 
轩辕丘发源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹沙,还有很多石青、 
雄黄。 


又西三百里,曰积石之山,其下有石门,河水冒以西[南]流。是山也, 
万物无不有焉。 
【译文】再往西三百里,是座积石山,山下有一个石门,黄河水漫过石 
门向西南流去。这座积石山,是万物俱全的。 


又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊(h4o)居之①。其兽皆文尾, 
其鸟皆文首。是多文玉石。实惟员神磈(w7i)氏之宫②。是神也③,主司 
反景(y!ng)④。 
【注释】①白帝少昊:即少昊金天氏,传说中上古帝王帝挚的称号。②磈氏:即白帝少昊。 

③神:指少昊。④景:通“影”。 
【译文】再往西二百里,是座长留山,天神白帝少昊居住在这里。山中 
的野兽都是花尾巴,而禽鸟都是花脑袋。山上盛产彩色花纹的玉石。它实是 
员神磈氏的宫殿。这个神,主要掌管太阳落下西山时光线射向东方的反影。 


又西二百八十里,曰章莪(6)之山,无草木,多瑶、碧。所为甚怪。 
有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名(如)[曰]狰(zh5ng)。 
有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙(hu@),名曰毕方①,其鸣自 
叫也,见(xi4n)则其邑有讹(6)火②。 
【注释】①毕方:传说是树木的精灵,形貌与鸟相似,青色羽毛,只长着一只脚,不吃五谷。 

又传说是老父神,形状像鸟,两只脚,一只翅膀,常常衔着火到人家里去制造火灾。②讹火:怪火, 

像野火那样莫名其妙地烧起来。 
【译文】再往西二百八十里,是座章莪山,山上没有花草树木,到处是 

瑶、碧一类的美玉。山里常常出现十分怪异的物象。山中有一种野兽,形状 
像赤豹,长着五条尾巴和一只角,发出的声音如同敲击石头的响声,名称是 
狰。山中还有一种禽鸟,形状像一般的鹤,但只有一只脚,红色的斑纹和青 
色的身子而有一张白嘴巴,名称是毕方,它鸣叫的声音就是自身名称的读 
音,在哪个地方出现那里就会发生怪火。 


又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于蕃泽,其中多文贝。 
有兽焉。其状如狸而白首,名曰天狗,其音如(榴榴)[猫猫],可以御凶。 
【译文】再往西三百里,是座阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流 
入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽,形状像野猫却是白 
脑袋,名称是天狗,它发出的叫声与“猫猫”的读音相似,人饲养它可以辟 
凶邪之气。 


又西二百里,曰符惕(y2ng)之山,其上多棕枏(n2n),下多金玉。 
神江疑居之。是山也,多怪雨,风云之所出也。 
【译文】再往西二百里,是座符惕山,山上到处是棕树和楠木树,山下 
有丰富的金属矿物和玉石。一个叫江疑的神居住于此。这座符惕山,常常落 
下怪异之雨,风和云也从这里兴起。 


又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之①。是山也,广员百里。其 
上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑(su#)②,其名曰■(4o) 
秵(y5),是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如■(lu^)③,其名曰鸱 
(ch9)。 
【注释】①三青鸟:神话传说中的鸟,专为西王母取送食物。②豪:豪猪身上的刺。这里指 

长而刚硬的毛。蓑:遮雨用的草衣。③■:与雕鹰相似的鸟,黑色斑纹,红色脖颈。 
【译文】再往西二百二十里,是座三危山,三青鸟栖息在这里。这座三 
危山,方圆百里。山上有一种野兽,形状像普通的牛,却长着白色的身子和 
四只角,身上的硬毛又长又密好像披着蓑衣,名称是■秵,是能吃人的。山 
中还有一种禽鸟,长着一个脑袋却有三个身子,形状与■鸟很相似,名称是 
鸱。 


又西一百九十里,曰騩(gu9)山,其上多玉而无石。神耆(q0)童居 
之①,其音常如钟磐(q@ng)②。其下多积蛇。 
【注释】①耆童:即老童,传说是上古帝王颛顼的儿子。②磬:古代一种乐器,用美石或玉 

石雕制而成。悬挂于架上,用硬物敲击它而发出音响,悦耳动听。 
【译文】再往西一百九十里,是座騩山,山上遍布美玉而没有石头。天 
神耆童居住在这里,他发出的声音常常像是敲钟击磬的响声。山下到处是一 
堆一堆的蛇。 

又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黄。英水出焉,而西南流 
注于汤谷。有神焉,其状如黄囊(n2ng)①,赤如丹火,六足四翼,浑(h)n) 
敦无面目②,是识歌舞,实为帝江(h¥ng)也③。 
【注释】①囊:袋子,口袋。②浑敦:用“浑沌”,没有具体的形状。③帝江:即帝鸿氏, 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!