按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
大宋与西西里人交往并不多,这些人基本上是去广州。而且他们不喜欢用朝贡的方式贸易,因为朝贡需要跪拜,而他们的宗教教育他们:凡人的膝盖只会向神灵叩拜,人世间的君王………包括教皇,只配享受屈膝礼。唯有神灵,值得凡人膜拜。
所以,大多数情况下,他们都将货物交给阿拉伯人,由他们吃下全部货再转售给宋人。而宋史上记录地白人朝贡,只有两三次而已。跟来密州的白人一样,多数来自非洲层拔国,也就是“阿克苏姆国”,现代称之为索马里。
这是密州第一次接到那么遥远的国家地商人,这意味着密州已经进入欧州商人地法眼,但由此产生的问题是:他们从谁嘴里听说密州的事情呢?谁给他们带路?谁向他们介绍了密州“先生,我可以称你为先生吗?”对面人用清晰的拉丁语回答:“我们来自海上四大强国,威尼斯、佛罗伦萨、热那亚、比萨,这些都属于西西里,也属于罗马,属于欧罗巴,但要具体讲明我们来自哪个国度,这对您毫无意义。所以,你可以直接称呼我们西西里人。
至于我们皇帝被俘的事,那是很久以前的故事了,我们不是来这里谈论皇帝的事情,阁下,我们是来做生意地……”
对方所用地“先生”称呼法,是中世纪对贵族的一种称呼,现在也把它翻译成“绅士”,而在狄更斯书里出现这个词时,一般把它翻译成“老爷”。对方所说地“海上四大强国”,现在公认的翻译法是:海上四大共和国。因为西西里岛四国只短暂的在十一世纪称雄过,但尚不能称之为四大强国。
舌人听了白人的语言,在一旁频频点头:“藩人用的这种语言确实来自芦眉国,我听人谈起过,但密州却没有懂这种语言的人,需到广州请一位懂这种语言的人……”
喀丝丽用目光询问赵兴,赵兴轻轻的点头,喀丝丽马上用拉丁语问:“几位商人,你们是怎么来到这里,我如何才能相信你们?”
来人回答的很快:“我们从陆路前往巴勒斯坦,而后穿越非洲到了索马里的基斯麦尤村(宋人村),在那里我们得到一个传闻:传说有人发现了一条快捷航线,可以让航行到赛里斯的路程缩短到十五天。我们历经周折,找到一名当地人引路,然后航行到了柴棍港。
在柴棍,我们听说了更确切的传闻…………是的,这条航线确实存在。但它属于一个商业联盟,这个商业联盟正在南洋与人交战,他们禁止别人参与其中。那时,我们已经确信这条航线地存在,因为我们航行到柴棍,只用了30天时间,而这一切都拜一个神奇的小玩意…………罗盘…………所赐。
我们决定冒险去广州,看一看航线的终点,但上帝似乎不愿意我们发现这个航路,我们在中途遭遇了一场可怕的风暴。船在海上迷航三十多天,直到五天前才找到一片大陆,得到淡水补充。阁下,那片大陆是由一些渔夫组成的。渔夫之国的国王指导我们来到这个港口,听说这里有个海关,可以让我们进行贸易,是吧?”
喀丝丽翻译的时候,只说了这群藩人的来历以及他们找到密州市舶司的原因:迷航。就这样,密州市舶司官员也很惊讶。林积在此听到了太多的新词,他急忙问:“离人,欧罗巴是什么意思。这是个新国家吗?”
赵兴含糊地回答:“欧罗巴这个词来自于上古时期地闪族。据说这个民族存在于3万年前,他们将脚下的土地称之为伊利布,意思是日落的地方或西方的土地,后来演化成欧罗巴。那片大陆有上百个国家,通称我们为赛里斯,意思是瓷器之国。也有人把我们称之为日出之国,东方地土地。”
赵兴回答完。招手示意喀丝丽继续。在赵兴的暗示下,喀丝丽继续询问:“你们带来了什么货物?”
“象牙、玳瑁、苍龙脑、苏合香……”
赵兴突然打断对方的话。让喀丝丽翻译:“这些都是南洋货物,不是芦眉国的特产,我想知道,你们从欧罗巴带来了什么,值得我心动?”
这几个白人商人显然是辗转前进到非洲东海岸,听到一个不确切的传闻后,发扬了欧洲人一贯的冒险精神,在当地购买了了一艘船,勇敢地航行到亚洲,而后在阿拉伯、南洋一带出手了他们地非洲货物,又现场采购了一批当地特产,拿到大宋来忽悠人。可惜他们没想到,大宋因为海贸的昌盛,海关官员没那么好骗的。
骗局现场被猜穿后,几名白人商人神色尴尬,他们低声商量了一会,回答:“大人,我们还有玻璃弹珠,这玩意可珍贵啊,里面都镶嵌有花朵……”
赵兴笑了,这伙西洋人就喜欢拿玻璃来哄人,记得当初他们就是用这些玻璃珠骗过了美洲土人,然后占据了整个美洲大陆。然而,这种玻璃珠用来哄宋人还不够,赵兴跟喀丝丽说:“告诉他们:西西里人,拿这种沙子做出来地玩意哄我还不够,除非是配方,清澈透明地…………玻璃配方。”
赵兴最后几个字也是用拉丁文说的,这是为了不让在场的宋朝官吏听懂。那几名白人犹豫半天,突然插话问:“我们在寻找一名当地官员,当初我们受风暴袭击,漂流到一个荒岛上,荒岛之王指引我们航行到附近………他现在在船上,控制了我们的船员。阁下,他说这里有一个人,是一位国王、一位贵族,他懂得我们的语言,据说他身材高大,是当地的一名官员。那位荒岛之王告诫我们:如果我们找到此人,就给他带个口信。先生,那人给我们写了一张纸条,上面……”
那名白人说完,从怀里摸出一张皱皱巴巴的纸,摊开,上面写了三个字:“赵离人”。
字写地很丑,缺笔少划地………其实是现代的简体字。
林积与密州市舶司官员看到这几个藩人交谈半天,突然拿出写着赵兴名号地字条…………虽然写得都是错别字,但他们更惊讶了,林积急忙插嘴问:“赵大人,怎么回事?藩人怎么知道你?”
赵兴哈哈一笑,胡编几句这洋人的故事:“他们说:曾到过南洋的交趾,在那里找到我一个熟人,受了他的指点,一路寻到密州,不过他们随身携带货物大都在南洋出售了,倒是带来一些南洋的货物,比如象牙、玳瑁……”
“哦,原来不是来朝贡的”,林积失望地叹口气。懒洋洋的说:“既然如此,那就由赵大人接待吧。我等告辞。”
宋人心中都用一种天朝情节,喜欢那种四夷来朝地气氛,如果是来朝贡的使节,官员们可以乘机在皇帝面前露个面,给皇帝留下好印象,但若对方仅是商人,没有朝贡的意思,那么官员也就不用上报,顶多在地方史志里记一笔。这对官员来说。毫无意义,他们也就失去了殷勤。
密州不缺南洋的货物,若对方带有一些稀奇的西洋货物,即使他们不是来朝贡。官员也可以把他们说成朝贡以向上邀宠,现在,听了赵兴的货物介绍,全没指望了。失去兴致的林积也没兴趣问赵兴为何如此精通翻译,他望了一眼市舶司官员,后者也意兴阑珊地起身。有气无力地说:“既如此,仿层拔国故例,让他们住进高丽庭馆就罢了……赵大人。本地没有精通这种藩语的人。还望你家胡姬妾多多帮忙啊。这也是你南洋旧友的托付,是吧?本官回头一定不忘赵大人的情谊。”
林积与市舶司官员出门地时候,闻讯赶来的各地藩商以及本地客商已围在官衙左右,等赵兴领着几名白人走出官衙,他们七嘴八舌的要求看白人的货样,希望能够收购部分商品。这种事,市舶司税吏需要全程陪同。喀丝丽知道赵兴地心思。她一指赵兴手里的那张写着“赵离人”的字条,问几名白人:“给你们字条的那人长什么样?他有什么话让你传递?”
几名白人看了商人们的情况。知道自己出售货物还要仰仗赵兴这翻译,其中一名金发男子回答:“那个人就在船上,但他说自己不方便露面,所以待在舱底,但他让我们邀请你上船与他会面……”
“哦,你们漂到的那个岛位置在哪里?”赵兴问。
“不清楚,阁下,我们在海上迷了路,完全不清楚身在何地。那位荒岛之王一路领着我们到了这里……先生,您何必站在这里猜测呢,上船一看就清楚了。”
也是,赵兴爽快地说:“我的女人将给你们翻译,你们留下几个人跟商人交易,再派一个人领我上船。”
喀丝丽虽然一直装作不懂宋语,但此时她装不住了,频频向赵兴使眼色,更是忍不住脱口劝阻说:“主人,还是带上几个随从上船吧。”
赵兴笑了,他用阿拉伯语低声回答:“这是我的地盘,海湾口还有我地舰队,他们能把我吃了?前面带路……不对,喀丝丽