按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
炎奥说姆娇鸶樵诔乔降谋呱稀1棵翘隼矗峁挥幸桓鋈松埂
其余所有的天平云梯也很快都安装好了。可是要攻下迦太基得有一百倍的这种东西。于是他们就将天平云梯用于杀伤敌人,一些埃塞俄比亚弓箭手坐在吊篮里;然后,等缆绳稳定以后,他们便停在空中发射毒箭,五十具天平架居螅傧碌馗┦幼排谘郏磐盼ё×隋忍钕窬薮蟮耐吼海缓谌嗣强碸城墙上的守兵痛苦地抽搐着死去都大笑起来。
哈米尔卡尔派出了,每天早上给他们喝些能够抗毒的草汁。
有天晚上,趁着天黑,他选派精兵乘坐驳船、木板,在港口向右拐弯,到特尼亚登陆。然后行进到蛮族人的第一线,从侧面进攻,大杀一通。又派人用绳索缒下城墙,焚毁雇佣兵的工事,然后回到城上。
马托非常愤激,每一个挫折都使他的怒气有增无减,以致做出一些可怕怪诞的事来。他在精神上召唤萨朗波前来同他幽会;然后就在约会地点等蓍她。她没有来,他觉得这是又一次背信弃义,一一打这以后,他开始懂她。就是看到她的尸体,也许他会走开。他在前哨加派了双岗,在城墙下面埋下许多尖叉,在地面设置了许多陷讲,并且命令利比亚人把整个森林给他搬来,纵火焚烧迦太基,如同用火燎熏狐穴一样。
史本迪于斯仍然一意围城。他试图发朋一些可怕的、从未有人迤出过的机械来攻城。
驻扎在地峡远处的蛮族人对于攻城进展迟缓感到大感不解;他们议论纷纷,雇佣兵让他们出击。
于是他们举着大刀长矛冲过来,用刀矛攻打城门。但是他们这样赤膊上阵很容易受伤,被杀不少。雇佣兵们却十分螅耍蟾攀怯捎谇澜俨莆镏械南嗷ゼ刀拾伞=峁秸场⑾嗷ヅ苟贰=幼牛捎谙缂浔幌唇僖豢眨遣痪糜终崃甘场4蠹叶蓟倚纳テD切┪诤现诎寥チ诵矶啵还侨伺啵砸坏阋膊患佟
他们中间最聪明的试图挖掘地道,可是地面没有撑牢,坍倒了。他们又在其他地方挖地道;哈米尔卡尔将耳朵貼在一只铜盾上,每次总能猜出他们地道的方向。他在那些木质箭楼的必经之路下面挖了反地道,雇佣兵将木箭楼向前推进时,这些箭楼就陷人坑中。
最后,大家都承认这座城池是攻不下的,除非筑起一道高与城墙相齐的长长的土城,以便与迦太基人处于同一水平作战;土城顶上还要铺上石板,让攻城机器在上面移动。到那时候,迦太基就难以防守了。
迦太基开始缺水。围城开始的时候每驮水卖两凯西塔,现在却要卖一个银射凯勒;肉食和麦子的储存也消耗殆尽;人们弒害怕发生饥荒;有些人甚至议论起吃闲饭的人口来,弄得惊骇起来。
尸首充塞街巷,从0神广场直到麦加尔特祌庙;时值夏末,黑色的大苍蝇滋扰战士。老人们搬着伤员,虔敬的人继续为在远方阵亡的亲友举行虚假的出殡:戴着假发穿着衣服的弒像横放在这些人家的门3,被近旁点燃着的大培烛烤化了,颜色流到了肩膀上;生者的脸上流着眼泪,在一片哀躭声中诵着经文。人群奔跑着;一队队士兵在门前走过;军官们大声发布着命令;羊头撞锤撞击城墙的声音不绝于耳。
天气异常闷热,尸首都肿胀得无法装人^材,只好放在院子中间火化。可是院子太小,火延烧到邻尺的垴壁,长长的火苗雾时升起,就像鲜血从血管里喷溅出来一样。莫洛神就这样占有了迦太基城;他紧箍住城墙,在街头打滚,连尸首都吞噬了。
有些人披着用捡来的破布拼成的外套,以表示对处境的绝望。他们站在十宇街头,激动的攻击元老们,反对哈米尔卡尔,向百姓们预言全面毁灭即将到来,爱干什么就干什么。最危险的是那些喝天仙子汁的人,他们药性发作起来便认为自已是群猛兽,扑到过铬行人身上,撕碎他们。围观的人里三层外三层,把迦太基的防务都忘记了。执政官想收买另一些人支持他的政策。
为了将天神的賴灵的圉在迦太基城,人们用铁链把他们的塑像捆了起来。巴泰克诸神蒙上了黑纱,神坛围上了^行^的苦衣。为了激起天神们的自尊和嫉妒,有人在神祇们的耳边唱道:〃你要被打败了!别人比你更强,是吗?快显灵吧!佑助我们!免得其他民族说:他们的天神哪儿去了?〃各神庙的大祭司们成天惶惶不安。月神门的大祭司们更是感到害怕^^天衣的失而复得未起任何作用。他们躲在像堡垒一样不可侵犯的三层围墙里。只有一个人冒险外出,此人便是大祭司沙哈巴兰。
他来到萨朗波的闺房,可是他不是静悄悄的一言不发,就是没完没了,对她的责备也比任何时候都要厉害。
出于一种不可理解的矛盾心理,他不能原谅这位少女执^了他的命令,,~^沙哈巴兰全都猜到了,^^这个念头缠扰着他,加剧了他因没有性能力的妒嫉心理。他指责她是引起这场战争的原因。他认为马托攻打迦太基就是为了夺回天衣;于是他咒骂和讽刺这个妄想拥有圣物的野蛮人。然而这些并非他真正想说的活。
可是现在萨朗波一点也不怕他了。她过去的苦恼巳经烟消云散。她的心情如今出奇地平静。她的眼神不再游移不定,闪權着清澉的光芒。
那蟒蛇又病了。老佣人塔孃克却对此感到螅耍蛭什ǚ炊缘煤昧似鹄矗钚派叩乃ト跏怯捎谒惺芰伺魅说挠庞簟
有天早上她发現那蛇蜷做一团躺在牛皮床后面,比大理石还凉,脑袋被一堆蛆虫遮投了。萨朗波听到它的叫声赶了过来。她用鞋尖把它翻拨了一会儿,女奴见她那么无动于衷十分惊竒。
哈米尔卡尔的女儿不再热衷于延长斋戒的时间。她整天呆在平台上面,双肘支在栏杆上,凭眺眼前的景致以为消遗。城市尽头,城墙顶端在天幕上勾点出参差不齐的弓字形曲线。哨兵们的长矛沿着炮跟1立,犹如麦穗构成的花边。
她从箭棱之间瞥见城外蛮族军队的^动,在暂停攻城的曰子^,她甚至能够看清他们在亍些什么^他们修理武器,往头发上抹油、或是在海水里洗涤血淋淋的胳膊。帐篷的门关着;驮货的牲口吃着草科;远处,战车上的镰枪全都排列成半圆形,就像一把银制的弯刀躺在山脚下面。沙哈巴兰的话又回到她的心中。她等待着未婚夫纳哈伐斯。尽管她僧恨马托,却也很想再见见他。在所有的迦太基人中,她也许是惟—能毫不恐惧地和他说话的人。
她父亲常到她的房间里来。他喘息着坐在垫枕上,用一种几乎是温情的目光凝视着她,仿佛看到她就消除了疲劳。他有时候也探问一下去雇佣军兵营的经过,甚至问她有没有人怂恿她去';她摇了摇头,因为她对于自己夺回了天衣非常自^~。
可是执政官一再把话题引到马托身上,借口说询问军情。他对于萨朗波在马托的帐蓬里怎样过的那几个钟头大为不解。的确,萨朗波没有说起吉斯孔,因为每句话本身就具有一种实在的力量,如果向人转述这些诅咒,这些诅咒就真能在自3身上起应验。她也避而不谈自己曾经想到杀马托,生怕父亲责备她没有将这种愿望付诸行动。她只说那位主帅似乎十分愤怒,他大吼大叫了半天,后来就睡着了。萨朗波再也不说下去了,也许是由于害羞,也许是过于单纯,以至于没有把马托的亲吻当做一回事。况且这一切在她那忧郁而
模糊的脑子里就像对一场令人鼴梦的回忆一样漂浮不定,她不知道该用什么方式、什么言辞来加以表达。
有天晚上他们正这样面对而地坐着,塔娜克慌慌张张地闯了进来。有个老人带着一个孩子等在院子里,要见执畋哈米尔卡尔脸色发白了,接着,他赶忙答道:
〃叫他上来!〃
伊迪巴勒走了进来。他没有跪下来叩头,手里牵着一个小男孩,裹在一件羊皮外套里,他揭开遮住孩子面孔的风帽说道:
〃这就是他,主子!〃
执政官与老奴走到房间的角落。
孩子留在房间