按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
来抢夺海岸。从海王的官廷中又传来了哀苦的叫声,在遥远的大海上半人半鱼的海神们用号
角吹出他们那嘶哑的声音。
“快逃走吧,”他的灵魂说,“因为海水越来越近了,如果你还呆着不走的话,它会杀
死你的。快逃走吧,因为我好害怕,我知道你的心对我关闭着的,原因是你的爱太大了。快
逃到一个安全的地方去吧。你一定不会不送给我一颗心,就把我送到另一个世界上去吧。”
然而年轻的渔夫并没有听他灵魂的话,却只是不停地呼唤着小美人鱼,并说道:“爱情
比智慧更好,比财富更宝贵,比人类女儿的脚更漂亮。烈火烧毁不了它,海水淹没不了它。
我在黎明时唤过你,可你没有回答我。月亮听见了你的名字,可你还是不理睬我。因为我离
开你是千错万错,我这一走反而害了我自己。但是你的爱始终伴着我,它永远都是强大的,
没有什么可以阻止得了它,不论我面对的是恶也好,是善也罢。现在你已经死了,因此我一
定要跟你一起去死。”
他的灵魂又恳求他离开,但是他不肯,他的爱太深了。海水越来越近了,它要它的波涛
把他盖住,此刻他知道死期已近,他便疯狂地吻着美人鱼冰冷的嘴唇,他的那颗心呀都碎
了。就在他的心充满了太多的爱而破碎的时候,灵魂找到一个入口就进去了,就跟从前那样
与他合为一体了。海水终于用它的波涛淹没了这位年轻的渔夫。
早晨,神父去给大海祝福,因为海水闹腾得太厉害了。与神父一起去的有僧侣和乐手,
以及手持蜡烛的人,摇着香炉的人,还有好大一群人。
等神父来到海滩上时,他一下就看见年轻的渔夫躺在浪头上淹死了,在他的胳膊中还紧
紧地抱着小美人鱼的尸体。神父皱紧眉头
..
THE FISHERMAN AND HIS SOUL
。
the fisherman and his soul
'to h。s。h。 alice; princess of monaco'
every evening the young fisherman went out upon the sea; and threw
his nets into the water。
when the wind blew from the land he caught nothing; or but little
at best; for it was a bitter and black…winged wind; and rough waves
rose up to meet it。 but when the wind blew to the shore; the fish
came in from the deep; and swam into the meshes of his nets; and he
took them to the market…place and sold them。
every evening he went out upon the sea; and one evening the net was
so heavy that hardly could he draw it into the boat。 and he
laughed; and said to himself; surely i have caught all the fish
that swim; or snared some dull monster that will be a marvel to
men; or some thing of horror that the great queen will desire; and
putting forth all his strength; he tugged at the coarse ropes till;
like lines of blue enamel round a vase of bronze; the long veins
rose up on his arms。 he tugged at the thin ropes; and nearer and
nearer came the circle of flat corks; and the net rose at last to
the top of the water。
but no fish at all was in it; nor any monster or thing of horror;
but only a little mermaid lying fast asleep。
her hair was as a wet fleece of gold; and each separate hair as a
thread of fine gold in a cup of glass。 her body was as white
ivory; and her tail was of silver and pearl。 silver and pearl was
her tail; and the green weeds of the sea coiled round it; and like
sea…shells were her ears; and her lips were like sea…coral。 the
cold waves dashed over her cold breasts; and the salt glistened
upon her eyelids。
so beautiful was she that when the young fisherman saw her he was
filled with wonder; and he put out his hand and drew the net close
to him; and leaning over the side he clasped her in his arms。 and
when he touched her; she gave a cry like a startled sea…gull; and
woke; and looked at him in terror with her mauve…amethyst eyes; and
struggled that she might escape。 but he held her tightly to him;
and would not suffer her to depart。
and when she saw that she could in no way escape from him; she
began to weep; and said; i pray thee let me go; for i am the only
daughter of a king; and my father is aged and alone。
but the young fisherman answered; i will not let thee go save thou
makest me a promise that whenever i call thee; thou wilt e and
sing to me; for the fish delight to listen to the song of the sea…
folk; and so shall my nets be full。
wilt thou in very truth let me go; if i promise thee this? cried
the mermaid。
in very truth i will let thee go; said the young fisherman。
so she made him the promise he desired; and sware it by the oath of
the sea…folk。 and he loosened his arms from about her; and she
sank down into the water; trembling with a strange fear。
every evening the young fisherman went out upon the sea; and called
to the mermaid; and she rose out of the water and sang to him。
round and round her swam the dolphins; and the wild gulls wheeled
above her head。
and she sang a marvellous song。 for she sang of the sea…folk who
drive their flocks from cave to cave; and carry the little calves
on their shoulders; of the tritons who have long green beards; and
hairy breasts; and blow through twisted conchs when the king passes
by; of the palace of the king which is all of amber; with a roof of
clear emerald; and a pavement of bright pearl; and of the gardens
of the sea where the great filigrane fans of coral wave all day
long; and the fish dart about like silver birds; and the anemones
cling to the rocks; and the pinks bourgeon in the ribbed yellow
sand。 she sang of the big whales that e down from the north
seas and have sharp icicles hanging to their fins; of the sirens
who tell of such wonderful things that the merchants have to stop
their ears with wax lest they should hear them; and leap into the
water and be drowned; of the sunken galleys with their tall masts;
and the frozen sailors clinging to the rigging; and the mackerel
swimming in and out of the open portholes; of the little barnacles
who are great travellers; and cling to the keels of the ships and
go round and round the world; and of the cuttlefish who live in the
sides of the cliffs and stretch out their long black arms; and can
make night e when they will it。 she sang of the nautilus who
has a boat of her own that is carved out of an opal and steered
with a silken sail; of the happy mermen who play upon harps and can
charm the great kraken to sleep; of the little children who catch
hold of the slippery porpoises and ride laughing upon their backs;
of the mermaids who lie in the white foa