按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃我们会慎重决定的,〃贝灵汉说,〃而且也会慎重从事。善良的威尔逊先生,我请你考察一下这个珠儿……既然那是她的名字……看看她有没有像她这个年龄的孩子应具有的基督教徒的教养。〃
老牧师在一张安乐椅上坐下后,想把珠儿拉到他的膝间。但那个孩子除去她母亲外,不习惯别人触碰她或作出其它亲热的表现,立即穿过敞开的窗门,逃了出去,站到最高一级的台阶上,像一只羽毛斑斓的热带鸟儿,准备飞上天空。威尔逊先生对于这个突发的举动大为吃惊,因为他是一个慈祥的老爷爷式的人物,通常深受孩子们的喜爱……尽管如此,他还是继续他的检查。
〃珠儿,〃他十分严肃地说,〃你一定要好好接受教育,这样,到时候,你才能在你胸前戴上珍贵的珠宝。能不能告诉我,我的孩子,是谁造出了你?〃
①据《新约·启示录》,巴比伦的卖淫妇身穿紫红色衣服,故称绯衣妇。
珠儿此时已经懂得是谁造出了她,因为海丝特·白兰是一个虔诚教徒家的女儿,在她跟珠儿谈过天父之后不久,就开始向她灌输那些真理,那些思想远未成熟的孩子也会感兴趣的真理。因此,珠儿虽入世仅三年,却已懂得不少事情,完全能够经得起《新英格兰初阶》或《西敏寺教理问答手册》①初阶的测验,尽管连这两部名著的样子都没有见过。孩子们都或多或少有股倔犟劲,而小珠儿本来就甚于别的儿童十多倍,如今,在这个最不合时宜的时刻,她却使起犟性子,不是闭口不语,就是给逼得说岔了。小孩把手指放在嘴里,一再不客气地拒绝回答善良的威尔逊先生提出的问题,最后干脆说她不是造出来的,是她母亲从长在牢门旁边的野玫瑰丛里摘下来的。
这种奇思狂想大概是因为珠儿这时站在窗边,离开总督园里的红玫瑰很近,加之想起了她来这儿的路上经过牢门旁的玫瑰丛,由此受到启发而产生的。
老罗杰·齐灵渥斯,在年轻牧师的耳边说了几句。海丝特·白兰瞧了一眼这个通权达变的人。即令当时,她的命运悬而未决,心神不定,她还是看出他的相貌发生了多大的变化。自从她和他熟识以来,他变得益发丑恶了。黑色的皮肤似乎变得益发灰暗,他的身躯益发畸形。她和他的眼睛只接触了一瞬间,然后立即把她的全部注意力集中在眼前正在进行的谈话上。〃太可怕了!〃总督失声惊叫起来,缓慢地从珠儿的回答带来的震惊中恢复过来。〃一个三岁的孩子,竟说不出谁造她出来的!
毫无疑问,她对自己的灵魂,现下的堕落以及未来的命运一无所知。诸位先生,我认为我们毋需再问了。〃
海丝特一把抓住珠儿,猛力地把她拽进自己的怀里,带着几乎一脸凶狠的表情怒视那个老清教徒长官。她已经被这个世界所抛弃,孑然一身,唯有这一件珍宝使她寸心不死,藉以为命,她感到她拥有不可剥夺的权利与这个世界抗争,并准备誓死保卫她的这些权利。
〃上帝给了我这个孩子,〃她叫道。〃他把她交给我为了补偿你们从我手中夺去的一切。她是我的幸福……也是我的痛苦!是珠儿使我活着!也是珠儿叫我受惩罚!你们看见没有?她就是红字,只是她讨人喜爱,并具有千万倍的力量来赎偿我的罪孽!你们不能把她夺去!我宁愿先死!〃
〃我可怜的女人,〃那个并非无仁慈之心的老牧师说道,〃这孩子会受到很好的照料!……远比你能做的要强得多!〃
〃上帝把这孩子交给我抚养,〃海丝特·白兰重复说,嗓门大得几乎等于嘶叫了。〃我绝不会放弃她的!〃说到这里,一阵突然的冲动袭来,她转身面对年轻牧师丁梅斯代尔先生。在这一刻之前,她从未正眼看过他。〃你来替我讲话!〃她叫道。〃你从前是我的教长,负责过我的灵魂,比这些人更了解我。我不愿意失去这个孩子!替我说句话吧!
你了解我,你具有这些人所缺乏的同情心!你了解我心里想的是什么,也了解一个母亲的权利是什么,尤其当一个母亲只有那个孩子和红字时,对这些权利的渴望又是多么的强烈!请你关心一下吧!我绝不能失去这个孩子!关心一下吧!〃
①此两书为宣传基督教教义的启蒙读物。
这种狂野而奇特的恳求表明,海丝特·白兰已经被逼得快要发疯了。
那个年轻牧师看到这种情形,立刻走上前来,面色苍白,一只手捂在心口上……每当他独特的神经发作时,他就会做出这个习惯的动作。他此时的样子,比起我们在海丝特示众受辱那场景中看到时更疲惫,更憔悴。
不管是由于每况愈下的健康状况,还是其他什么原因,他那双又大又黑的眼睛的深处,隐藏着无限的烦恼和忧郁的痛苦。
〃她说的话有道理,〃年轻的牧师开口说,嗓音甜美,微微发颤,但是强劲有力,余音在大厅中回荡,连挂在墙上的空铠甲也震得发出共鸣。〃海丝特说的话确有道理,她迸发的情感也是合情合理的!上帝给了她那个孩子,同时也就赋予了她了解孩子天性和要求的本能……这孩子的天性和要求看起来又与众不同……而母亲的这种本能是其他人不可能有的。再者,在这个母亲和这个孩子的关系中难道就没有一种令人敬畏的神圣的品质吗?〃
〃哦!这是怎么回事,善良的丁梅斯代尔先生?〃总督打断他的话。
〃我请你把话说明白些!〃
〃就是那么一回事,〃牧师接着说,〃因为,要是我们不这样来看待这件事,岂不是等于说,创造一切肉体的天父轻易地承认了一次罪过,也不是对亵渎的淫秽和神圣的爱情不加区别吗?父亲的罪孽和母亲的耻辱产生的这个孩子,同样是来自上帝之手,而上帝正是千方百计地要感化她母亲的心,因此她才这么诚挚地,痛心疾首地苦苦哀求赐予她养育孩子的权利。这就是说她在祈求幸福,祈求她生命中唯一的幸福!毫无疑问,正如这位母亲给我们说的那样,她也在祈求报应,祈求痛苦的折磨,让人在许多意想不到的时刻感受到的那种痛苦的折磨;她在祈求剧痛,那种针扎似的剧痛,在不安的欢乐中反复出现的剧痛。她不是已经在这个可怜孩子的衣着上表达了这种思想吗?难道这身衣服还不够强有力地提醒我们那个烫进她胸口的红色符号吗?〃
〃说得好!〃善良的威尔逊先生喊道。〃我本来怕这个女人只是拿孩子当幌子,再没有别的好念头呢。〃
〃噢,并非如此!并非如此!〃丁梅斯代尔先生继续说道。〃请相信我,她承认孩子的生命是上帝创造的神圣奇迹,而且也许她也感到……我想这是千真万确的……上帝赐给她这个孩子的意图首先是要救活她母亲的灵魂,防止她进一步跌入黑暗的罪恶的深渊,要不然撒旦他们就会设法把她推进那个深渊。因此,给这个可怜的,而又罪孽深重的女人留下一个永生的婴孩,一个能够带来永恒欢乐和悲伤的生命,交给她照顾,是大有好处的。让她来培养孩子成为一个正直的人,让孩子时时刻刻提醒她自己的堕落;但同时又教育她,告诉她……正如造物主许下的神圣保证那样:假如她能把孩子带上天国,那么孩子也会把她的母亲带到那里!这一切都是对她大有好处的。就这一点而言,那个犯罪的母亲要比那个有罪的父亲幸福些。所以,为了海丝特·白兰,也同样为了这个可怜的孩子的缘故,我们还是不要管她们,让天意对她们作出安排吧!〃
〃我的朋友,你说的话至诚至爱得有点出奇。〃老罗杰·齐灵渥斯说道,对他莞尔一笑。
〃而且,我看我这位年轻兄弟的话含义还挺深呢,〃威尔逊牧师先生补充说。〃尊敬的贝灵汉先生,你怎么看?他替这个可怜的妇女不是申辩得挺有道理吗?〃
〃确实说得有道理,〃那长官回答道,〃而且还引证了这么些论据,我们就暂把这个问题搁一下吧,至少,在这个妇女没有传出别的丑闻之前,就这样吧。不过,我们还得注意,还得劳驾你或者丁梅斯代尔牧师对这孩子定期进行《教理问答手册》的测验。另外,适当时候,十户联保委员①要关照她去上学和做礼拜。〃
那年轻牧师说完话之后,便往后退了几步,离开那一伙人,站到窗边,把半个脸隐藏在厚厚窗帘的褶皱中;此时阳光把他的身影照在地板上,从影子中可看出因刚才激烈的申辩身体在微微颤动。珠儿,这个狂野轻飘的小精灵,蹑手蹑脚地溜到他身边,用自己的双手握住他的一只大手,把自己的面颊贴在上面;那轻抚是多么的温柔,多么的从容,使得在一旁看