友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巨人传-第71章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




因此,有一天,他给那个国王穿上一件又破又烂的小布衫,有点象阿尔巴尼亚人头上裹的布条子②,还有一条海军式的宽裤子,没有鞋,“因为,”他说道,“穿鞋会使他看不清自己③。”还有一顶小蓝帽,上面插着一根长鸡翎,——不对,我觉着好象是两根——还有一条蓝绿色的腰带,巴奴日说这个打扮对他正合适,因为正符合他为人的“心术不正”④。

巴奴日把他这样装扮起来以后,领他到庞大固埃面前,说道:

“你认识这个家伙么?”

“一点也不认识,”庞大固埃说道。

“这是一位煮过三次的国王⑤;我要叫他做一个好人。这些鬼国王简直都是牛,他们除掉只会为自己不公正的和可恨的爱好去欺负可怜的老百姓、用战争去侵拢别人以外,什么也不懂,什么也不会。我打算给他一个职业,叫他吆喝着去卖绿酱油。来,吆喝吆喝:‘谁要绿酱油?’”

① 一种用姜汁和青萝卜压出来的酸汁做成的酱油,一般作鱼类的佐料。

① 以色列人出埃及的故事见《旧约?出埃及记》第十二、十三两章,但并未提及他们的秩序是否良好。

② “阿尔巴尼亚人”指路易十二的轻骑军,他们大多是希腊人,服装象土耳其人,头上戴尖形圆帽,上面裹着国旗颜色的布条子。

③ 有鞋穿会使他忘掉自己是俘虏。

④ “心术不正”(pervers)与“蓝绿色”(pers et vert )音同。

⑤ 糖在锅里煮的次数越多,质量越高,这里是说他是最上等的。

那个倒霉的国王吆喝了一声。

“喊得太低,”巴奴日说;他拉住安那其国王的耳朵,说道:“高一点,用g 调,唆、列、多,唱。对,鬼家伙!你的嗓子还真不错;你看,不做国王比什么都快活。”

庞大固埃对什么事都感觉兴趣,我敢说,在这一手杖距离之内,他真称得起是最可人意的小好人。从那时起,安那其就卖起绿酱油来。

又过了两天,巴奴日给他配了一个老娼婆,并且亲自为他们办理婚事,准备了好吃的羊头、芥末烤猪肉、大蒜香肠——还给庞大固埃同样送去了五驮子,他觉着非常好吃,把这些东西全都吃光了——还有大量的梨酒和果汁酒;还有跳舞的音乐,他雇了一个瞎子来给他们弹琴。

酒席吃好之后,巴奴日把他们领进宫里去见庞大固埃,指着新妇对庞大固埃说道:

“不用担心她会放屁。”

“为什么?”庞大固埃问道。

“因为她已经破得一塌糊涂了,”巴奴日说。

“什么缘故呢?”庞大固埃问道。

“你没有看见么,”巴奴日说,“在火里烧栗子的时候,如果囫囵放下去,它一定劈利啪啦象发疯似的放屁,要是不叫它响,就得用刀子先划破。

这位新娘子下边老早就破了,所以她决不会放屁。”

庞大固埃把下街附近一座小房子送给他们作住处,还给了他们舂酱油用的一个大石碓。他们就在那里把小家庭安置下来,成了乌托邦有史以来从未见过的最可人意的卖绿酱油的了。但是后来有人告诉我说,他女人打起他来跟捶石灰一样,那个倒霉的笨家伙连招架也不敢,真是笨透了。





第三十二章

(/小|说|网)
庞大固埃怎样用舌头遮蔽整队人马;作者在庞大固埃嘴里看见什么

庞大固埃带领全部人马,开进渴人国地界,那里的人民鼓舞欢腾,立刻向他投降,并自愿地把所有他去的城市的钥匙一齐交出来,只有咸人坚持要进行抵抗,并且通知庞大固埃的将领说他们只在优越的条件下才肯降顺。

“什么!”庞大固埃说道,“放着现成的肉不吃,现成的酒不喝,还妄想更好的东西么?走,把他们都给我捉起来。”

于是大队人马,排好队伍,准备去冲锋了。

但是路上经过一大片平原地带,突然遇到倾盆大雨,淋得他们浑身颤抖,你挤我、我挤你地拥在一起。庞大固埃见此光景,关照将官传达给兵士们说,他从云彩上面已经看到只是一阵薄薄的露水,算不了什么,但是为慎重起见,他叫他们排好队伍,他要把他们遮蔽起来。于是他们把队伍排齐,一个个都靠紧,庞大固埃只把舌头伸出来一半,就象一只母鸡卫护小鸡那样,把他们全都盖住了。

我呢,现在给你们述说这些真实的故事,我那时候正躲在一棵牛蒡子草的一片叶子底下,那片叶子比起蒙特里布勒桥①的桥孔来,也小不了多少;不过,当我看见庞大固埃的人马一点也淋不着雨的时候,我也凑到他们那边去,打算和他们躲在一起,但是我挤不进去,他们的人太多了。常言道的好:“边上盖不住”,我没有更好的办法,只好爬到他的舌头上去,在上面足足走了两法里多路,最后才算走到他的嘴里。

噢,我的老天爷,老天奶奶,你们猜我看见了什么?要是我说一句瞎话,叫朱庇特用他的三道霹雳把我击死。我仿佛在君士坦丁堡的梭菲寺①里似的往前走,我看见有如丹麦的高山(我想一定是他的牙齿)、很多的大岩石,还有辽阔的草原,广大的森林,高大坚固的城市,这些城市比起里昂和普瓦蒂埃来,决不比它们小。

我遇见的头一个人,是一个种白菜的。我奇怪得不得了,便问他道:

“朋友,你在这里做什么?”

“我在种白菜,”他回答我说。

“种白菜干什么?怎么种呢?”我又问他。

“啊,先生,”他说道,“人生下来,睾丸都不是一样大的,所以我们也不能全都同样富贵。我呢,我就靠种白菜过日子,担到这后边城里的市场上去卖。”

“我的耶稣!”我叫了起来,“这里还有一个新的世界呀?”

“当然,”他说道,“但这里还不算新,人家说这外边确是有一个新天地,那里有太阳,有月亮,还有很多很多的新鲜玩意儿;不过我们这个世界更古老罢了。”

“真的么?”我说道,“你去卖白菜的那座城叫什么名字?”

“它叫,阿斯法拉日①城,”他说道,“那里的人都是教徒,安分守己,对你一定欢迎。”

① 蒙特里布勒桥曾出现在《菲埃拉勃拉斯》小说里。

① 即圣梭菲教堂,一四五三年改为土耳其的清真寺,建筑宏伟,为十六世纪时游览胜地。

① 阿斯法拉日,照希腊文的意思是:“食道”。

我马上决定非去不可。

路上,我遇见一个人正在布置捉鸽子的网,我问他道:

“朋友,这里的鸽子是从哪儿来的呀?”

“老爷,”他说道,“它们是从另外一个世界来的。”

这时候我才想起来,怪不得庞大固埃打呵欠的时候,就有成群的鸽子飞进他嘴里去,原来它们拿他的嘴当做鸽子窝了。

接着,我走进城去,我觉得这座城样子不错,造得也很坚固,外表也很雄伟;只是进城的时候,守城门的人向我索阅证件,我觉得很奇怪,问他们说:

“先生们,这里在闹瘟疫么?”

“王爷呀,”他们说道,“死的人可多啦,我们的收尸车只好不停地满街跑。”

“我的天!”我说道,“在哪儿呢?”

他们回答我说是在喉头城和咽喉城,这是两座大城市,足有卢昂和南特那样大,地方富饶,商业发达,闹瘟疫的缘故是因为新近从深渊里冒出一股污浊的臭气,八天之内就死了二百二十六万零十六个人。我回想了一下,算了一算,算出来正是庞大固埃吃了我们前面说的那么多大蒜做的菜以后,从胃里发出一股臭气的缘故。

我从那里动身,穿过高山岩石,也就是他的牙齿,我爬到一块岩石上,看见了世界上最美丽的景致,有宽敞的球场、华丽的回廊、可爱的草地、广大的葡萄园,在一片青葱碧绿的田野里,还有一望无际的意大利式的小别墅,我在那里足足住了四个月,我再也没有比在那里吃得更舒服的了。

后来,我从后面的牙齿上走下来,想走到嘴唇那边去,可是在经过耳朵附近一座大森林的时候,有一伙强盗把我掏光了。

后来,在斜坡上,我走进一个小村镇里(它的名字我已经忘记了),在那里我过得更舒服了,并且还挣了一点钱可以生活。你们知道是怎样挣的么?睡觉挣的:因为那里的人论天雇人睡觉,睡一天可以挣五六个铜子儿;打鼾打得最响的,可以挣到七个半。

我把我怎样在山谷里被抢的经过告诉了那里的议员们,他们对我说,那地方的人,老实说,都是坏人,而且生来就是贼。听了以后,我方才明白这种情形就和我们山这边和山那边的地方一样,在他们那里,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!