按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
⑧ 卢埃格:法国南部地名。
⑨ 尼普顿:罗马神话中的海神,即希腊神话中的波塞冬。
⑩ 指水仙蒂绿。
① 希波克拉铁斯(约生于公元前460—前380 年之间):古希腊名医学家,西洋医学的奠基人。
② 普林尼乌斯:罗马自然科学家,著有《自然史纲》三十七卷,公元七九年死于维苏威火山中。
③ 普洛图斯(前250—前184):古罗马趣剧作家。
④ 马古斯?凡洛(前116—前27):古罗马作家。
⑤ 孙索里奴斯:三世纪罗马语文学家兼史学家。
① 即《阿提刻之夜》第三章第十六行。
② 塞尔维乌斯:四世纪罗马语文学家,著有《维吉尔诗集评注》。
matri longa decem ,etc。还有其他上千的魔道疯子,这个数目,再加上法学家的论点,那就更多了,象ff。 de suis et legit。,l。intestato,§fi。,⑤还有inautent。,de restitut。et ea que parit in xj mense⑥。还有很多人编造的鸡鸣狗盗的《迦鲁斯法典》⑦,见ff。de lib。et posthu。,etl。septimo ff。de stat。homi⑧,其他的还有,只是暂时我不敢说。总之有了以上这些律条,寡妇在丈夫死后的两个月以内,尽可以为所欲为,毫无顾忌了。
我的好伙伴们,请你们留意,如果在这样的女人里面碰到一个值得脱脱裤子的,可别放过,只管给我带来好了。因为要是第三个月肚子大了,孩子仍旧是死者的,何况受孕一旦被人知道,那就更可以大胆了,反正肚子里已经满了,放心地乘风破浪就是了!——就拿屋大维皇帝⑨的女儿朱丽雅来说吧,她就是在发觉自己有孕以后才跟她的相好结交的,完全跟一条船一样,等先把货物装好、一切准备齐全之后,才让领港人上船。假使有人怪她们在怀孕期间还要这样放肆(就是牲畜在怀胎之后也受不了公的来交配),她们就可以回答,这恰恰是因为它们是牲畜,而她们却是女人,所以应该享受她们认为是美好的、快活的小权利。马克罗比乌斯①在《论土星》②第二卷里记载着的波普丽雅就是这样回答别人的。
如果魔鬼不愿意她们怀胎受孕,那就该用一个塞子钻进去,把她们的口子封起来。
③ 维吉尔(前71—前19):古罗马诗人,著有《牧歌》、《田园诗》和史诗《伊尼特》等。
④ 拉丁文,全句是:“十个月的长时间曾使母亲疲乏受苦。”《牧歌》第四首第六十一行,译文见人民文学出版社一九五七年版,第十九页。
⑤ 作者使用当时法学家引用罗马法规的记号,“无遗嘱的合法继承人法”见《学说汇纂》第三十卷第八章第三条第十三节。
⑥ “妇女于丈夫死后十一个月生养子女以及子女之属从法”见《学说汇纂》第三十九卷。
⑦ 迦鲁斯:罗马皇帝(251—53)。
⑧ 《学说汇纂》:“无遗嘱之遗腹子之产权继承法”及”第七条之人身规定法”。此外,《学说汇纂》第一卷第五十七章第十二条还有:根据希波克拉铁斯的断定,受孕后第七个月生产是合法的。
⑨ 屋大维(前63—后14):罗马皇帝。
① 马克罗比乌斯:五世纪罗马哲学家,语言学家及政治家,做过罗马执政官。
② 《论土星》:马克罗比乌斯的主要作品,依照土星七天的运行分为七章,以对话方式论述作者的哲学观点。
??
第四章
大_
嘉佳美丽怎样在怀着高康大的时候多吃了肠子
这里便是嘉佳美丽生产时的情形,如果你们不信,叫你们也脱脱大肠!
那一天是二月三日,嘉佳美丽就是因为多吃了牛肠而在饭后脱了大肠。
她吃的是一种特别肥的牛肠子。这种牛是在牛槽里用两刈草养肥的。所谓两刈草就是一年只刈收两次的草。从这些肥壮的牛里,一共宰了三十六万七千零十四头,准备在封斋前一天①腌好,以便开春后就有大量的咸牛肉吃。如果吃饭时先来个咸肉冷盆,酒喝得也更痛快。
因此,你们可以想象,肠子是多得不得了,而且又这样肥美,谁看见都会馋得舔手指头。可是难处是无法保存过久,因为要坏掉的。坏掉就不好再吃了。于是决定全部吃光,一点不剩。为此,他们把塞内、塞邑、拉?娄氏?克莱茂、沃高德雷的市民全都请来了,也没有漏掉古德雷?蒙旁谢、旺代口以及其他的乡邻们,他们个个全是好酒量,和蔼可亲,又都是耍棒的好手②。
高朗古杰这个老好人非常得意,关照一切都要办得丰富,不要计较。但是他嘱咐他女人要尽量少吃,因为她快到产期了,肠子并不是什么好东西。
他说:“谁多吃肠子就是想吃粪。”可是不顾他的告诫,她还是吃了十六“木宜”①再加两桶零六大盆。这么多的造粪材料,还能不把她撑坏!
饭后大家一齐涌到柳树林那里,在茂盛的草地上,随着轻快的笛声和柔和的风笛愉快地尽兴跳舞。看见他们这样得意,真给人以此乐只应天上有的感觉。
① 天主教信徒从圣灰礼仪节起到复活节,要守斋四十天,从圣灰礼仪起封斋。
② 这里有双关的意思。
① 每“木宜”相当于十八公担。
第五章
,
酒客醉话
后来,他们决定就在当地再来一次饭后小酌。于是霎时间酒瓶走、火腿奔、碗飞、杯响。
“倒呀!”
“斟呀!”
“洒呀!”
“给我掺合一杯!”
“不要掺水? 。对了,朋友。”
“把这杯干掉,爽快点!”
“我要红酒,倒满。”
“止渴!”
“啊,假伤寒,你还不给我走?”
“老实告诉你,我的老嫂子,我不能喝。”
“你受凉了么,朋友?”
“是的。”
“圣盖奈的肚子①!咱们还是谈喝酒吧。”
“我喝酒有规定的时间,跟教皇的骡子②一样。”
“我只在念经的时候喝酒,跟会长神父一样③。”
“渴与喝,谁先谁后?”
“先是渴,因为老实说,不渴,谁要喝呢?”
“我看是先喝,因为privatio presupponit habitum①。我是位学士。
foe cundi calices quem non fecere disertum?”②“我们是老实人,不渴也喝得太多了。”③“我倒不这样,我是个罪人,不渴我不喝,不过现在不渴,将来也总是要渴的,所以我喝是为了预防未来,这个你可以明白。我为未来而喝。我要永恒地喝下去。永恒地喝下去,就是为永恒而喝呀。”
“大家痛饮,大家歌唱,来一段和谐大合唱吧!”
“我的漏斗到哪里去了④?”
“怎么?我喝酒还要找人代⑤!”
“你是为渴而喝呢,还是为喝而渴?”
“我不懂这些道理;我只管实际。”
“赶快来酒!”
“我咂点酒,沾点酒,喝点酒,这一切都是为了怕死。”
① 作者惯用的一句骂人的话。
② 教皇所骑的骡子也受到尊敬,饮食都有人按时伺候。
③ 意思是使用一个式样象经本的酒瓶,外表在念经,实际是在喝酒。
① 拉丁文:“缺乏假定占有。”说话者的意思是说:渴就是因为过去喝过。
② 拉丁文:“端起酒杯,哪个不口若悬河?”这是贺拉斯《书简》第五首第十九行,作者的原意是说:酒后多言,决不等于口才雄辩。
③ 说话者是教士,他们说“老实”,意思是指身上披的“无罪的”衣帽,“不渴也喝得太多”,是揭露教内向无辜的教徒强行灌水,强迫他们承认作恶的罪行。
④ 灌酒用。
⑤ 发言的是一位法学家,他抗议没人给他斟酒,说他的酒是不是有人代喝了。
“你只管喝好了,不会死的。”
“我要是不喝,就干得慌,也是等于死。死后我的灵魂会飞到一个水池里。干的地方,灵魂是待不住的。”
“管酒的,噢,新形式的制造者①,快把我这个不喝酒的人改变成一个喝酒的人吧!”
“但愿永远能这样开怀畅饮,来滋润我干渴的肚肠!”
“喝酒而没有感觉,那等于不喝。”
“酒入脉络,没有小便。”
“我今天早晨宰掉了一头小牛,我要去洗肠子去。”
“我的胃可装满了。”
“假使我立的借据都跟我一样会喝,那么我的债主到期来讨债的时候就妙了②。”
“你的手把你的鼻子都碰红了③。”
“在这一杯未排泄出来之前,又有多少杯好喝下去呀!”
“这样小口浅喝,真要把脖子都伸断了④。”
“这叫做拿瓶子来诱人上钩。”
“酒瓶和酒嗉子有什么分别?”
“有大分别,酒瓶用塞