按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
咐。。‘淘喀’见!”
马车走了。埃戛回到自己房内,另一个仆人正在那儿为他洗澡做准备。
小厅里已经空无一人,只有鲜花、残羹剩饭和几支仍然孤独地点燃着的蜡烛映衬出彼得罗?达?马亚那幅暗淡画像上的苍白面孔以及他那凄凉的双眼。
紧接着的那个星期六,大约两点钟,卡洛斯和埃戛吃过了午饭仍然坐在桌旁,抽着剩下的雪茄,谈论着圣奥拉维亚庄园的事。卡洛斯是当天凌晨独自从那儿返回的。爷爷决定在那片苍劲的树丛中呆到秋末,因为这年秋天天高气爽,气候宜人。。卡洛斯在那儿发现爷爷非常愉快,非常健壮,虽然由于轻微的风湿痛,不得不中止了他一向喜欢的冷水裕老人身体健康、硬朗,对卡洛斯的心是一种宽慰:他觉得等到十月他同玛丽娅动身去意大利时,就可以放心走了,不会显得不孝顺,此外,他已经想好了一套蒙骗办法——他是这样对埃戛说的——为的是实现他生命中最崇高的愿望而又不使爷爷伤心,不搅乱他晚年的平静生活。这个办法很简单,就是他先一个人去马德里,开始一次“学习旅行”。这一点,在圣奥拉维亚时他已经和爷爷谈妥。玛丽娅在“淘喀”多呆一个月,然后,乘船到波尔多①,在那儿卡洛斯与她会合,开始他们幸福的生活,而意大利的花香鸟语将会为他们更增添浪漫色彩。。到了春天,他回里斯本,把玛丽娅在一个稳妥的住处安顿好。这时,再慢慢地向爷爷透露这种关系,这种关系既同他荣誉相关,又迫使他长达数月生活在异国他乡,那里已经成了他那颗心的祖国。爷爷还能怎么说呢?他只会接受这桩浪漫史;那些使人不快之处,由于距离遥远和感情因素,爷爷就不会看见了。对阿丰苏来说,发生在意大利的这桩爱情不过是一件虚幻、幼稚的事。。他所感到遗憾的仅仅是孙子每年要为此远走高飞。但是当他想到人类爱情的脆弱和生命的短暂,也就一年年地能自我宽慰了。再说,卡洛斯也相信宽厚仁慈会使那些不久于人世的心肠最硬的人变得心软。。总之,他认为自己的打算挺高明。埃戛也表示同意。
接着,他们又兴致勃勃地谈论起两个情人该住在何处。卡洛斯坚持自己的浪漫想法——要在湖畔找栋农村小舍。但是埃戛不喜欢有湖泊。他认为,天天总是看着平静的蓝色湖水,对爱情的持久性是个威胁。他说,一对相爱的人儿孤零零地生活在一成不变的景色的宁静环境之中,他们既不是生物学家,又不爱好垂钩钓鱼,那就不得不整天地寻求对方的情欲,他们的思想、感受、追求、欢乐以及沉默都来自其中。。见鬼了,最强烈的爱情也经受不住这个!一对情人,他们唯有追求是相爱,因此要找个城市,找个繁华、蒸蒸日上的大城市定居,这样,男的白天可以去俱乐部,找人闲谈,上博物馆,丰富思想,观赏其他女人的音容笑貌;而女的可以上街,购物,上剧院,引来其他男人的注目。所以,到夜晚,当他们相会时,由于分离了一整天,两人没有好好地观察一番对方,每人就都会带来各自经历过的强烈的生活气息。当他们单独呆在安乐窝里时,就会感到新鲜的、真正的欢乐,在他们一而再、再而三的亲吻之中,总会体会到新的滋味。
“我,”埃戛站起身来继续说,“要是带一个女人远走高飞,绝不找湖边,不去瑞士,也不去西西里的深山密林,而是去巴黎,去意大利大街伏特①原文是英文。
①法国加龙河沿岸的城市。
维尔①附近的街角,找栋窗户朝闹市的房子,离开谈论哲学的场所和集中了智慧的《费加罗报》社及卢浮宫都没几步远。。瞧,这就是我的信条!。。巴蒂士塔给我们送邮件来了。”
不是信件。巴蒂士塔用托盘送来的只是一张名片:他惶惶不安地走进来说,“有个家伙在外面,在前厅,还有辆马车等着。。”卡洛斯看了一眼名片,脸色变得白得吓人。他不安地慢慢地把名片翻来覆去,手指都在发抖。。然后,一声不吭地把它扔到桌上给埃戛看。
“见鬼了,”埃戛惊讶地低声说。
是卡斯特罗?戈麦士!
卡洛斯猛然站起身来,用坚定的口气说:“让他进来。。到大厅!”
巴蒂士塔指着卡洛斯吃午饭时穿着的法兰绒短外套,低声问是否要件长外套。
“拿来。”
只剩下卡洛斯与埃戛两人时,他们互相焦虑地交换了一下眼色。
“不是来寻衅,这很清楚。”埃戛轻轻说。
卡洛斯没搭腔。他又看了一次名片:那人叫若阿金?亚瓦勒斯?卡斯特罗?戈麦士,姓名下面用铅笔写着“布拉甘萨饭店”。。巴蒂士塔拿来了长外套。卡洛斯慢慢扣好衣服,没再对埃戛说什么就走了出去。埃戛站在桌旁,呆呆地用餐巾擦着手。
大厅挂着秋天鲜苔色的丝绒窗帘。卡斯特罗?戈麦士一只腿跪在沙发边上,好奇地观赏着一幅康斯特布尔①的精美油画,那是鲁纳伯爵夫人的像。
她穿了一身紫绒英国猎装,英姿飒爽。听到地毯上响起了卡洛斯的脚步声,他转过身来,手里拿着白帽子,微笑着为自己如此随随便便地欣赏那幅康斯特布尔的杰作表示歉意。。卡洛斯面色异常苍白,用生硬的手势向卡斯特罗指了指那张沙发。卡斯特罗?戈麦士笑眯眯地一面道谢,一面慢慢坐下。他那剪裁合体的外套胸前戴了一朵含苞待放的玫瑰;他那双漆皮鞋的光亮反射到亚麻靴套上;他的脸干瘦、黝黑,下巴留着山羊胡子,头发稀疏。他笑起来总带着冰冷、疲乏的表情。
“我在巴黎也有一幅康斯特布尔的精品。”他无拘无束他说,说话时“r”的喉音很重,不过巴西口音使那个音显得柔和了。“然而,那只是一幅小风景画,只有那么两个人。说实话,他不是我喜欢的画家。。但是,给画廊倒是增添了光彩。谁都得有他的画。”
卡洛斯坐在他对面的一张倚子上,两手紧握着拳头放在膝上,不动声色,犹如一尊大理石像。面对着这副亲切的模样,有个想法使卡洛斯很痛苦,他浑身象遭了鞭苔似的,两眼睁得挺大,射出一股无法扑灭的怒火。卡斯特罗?戈麦士一定什么都不知道。他一到,一下船,就马上跑到奥里威斯,睡在了奥里威斯!他是丈夫,还年轻,已经抱过她了!现在到这儿来,悠哉悠哉,胸前戴着朵花儿,谈论着康斯特布尔!卡洛斯此时唯一的想法是,那个人会侮辱他。
但是,卡斯特罗?戈麦士友好地道歉说,他如此前来,既不认识卡洛①巴黎一轻歌剧院。
①康斯特布尔(1776— 1837),英国著名画家。
斯,甚至都没先写了条子求见。。
“我到您这儿来的原因又是如此紧急,我是今晨十点从里约热内卢来此地的,或者说得更确切些,是从拉扎雷托①来的,我现在到了这儿!。。只要有可能,今天晚上我就动身去马德里。”
卡洛斯的心轻松了。那么说,他还没见过玛丽娅?爱杜亚达,他那两片干燥的嘴唇还没碰过她!卡洛斯终于改变了大理石般的僵硬态度,做了个注意倾听的动作,轻轻把椅子挪近了一步。
卡斯特罗?戈麦士这时已经把帽子放下,从上衣内口袋里拿出一个带有金色字母的钱包,然后,慢慢地在一些证件中翻找一封信。。接着,他手里拿着信,十分平静他说:“我动身前,在里约热内卢收到这封匿名信。。但是,请阁下相信,我不是因为这封信才急急忙忙地横渡大西洋的,那样就太可笑了。。我还想告诉您,我对信中的内容完全无所谓。。信在这儿。阁下想自己看,还是由我给念念?”
卡洛斯吃力地低声说道:
“请阁下念吧。”
.。
马亚一家…2
~
卡斯特罗?戈麦士打开信,在乎里又翻动了片刻。
“阁下可以看到,不论从哪个角度讲,这都是一封可憎的匿名信,用的是杂货店的纸,打上了蓝格,字写得蹩脚,用的墨水一般,气味难闻。总之,是件可恨的东西。信里这样写着:一位曾有幸同阁下握过手的人——我可不要这种荣幸。。——一位曾有幸同阁下握过手并赞赏您绅士气度的人,认为应该请您注意,全里斯本已在传说,您的妻子成了此地一位非常有名的青年的情妇,此人名叫卡洛斯?爱杜亚笃?达?马亚,住在‘绿窗大厦’的一幢称为‘葵花大院’的房子里。这位好汉十分富有,他慷慨地在奥里威斯买下了一座郊外别墅,安置下阁下的妻子,他每日前去,有时在那里呆至翌日凌晨,此事引起了邻里公愤。为此,您尊贵的名字在首都也就沾上了泥污。