友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

远大前程-第29章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





“乔,”我说道,“你不认为我该去看看郝维仙小姐吗?”

“嗯,皮普,”乔缓慢地思考着问道,“去看她干啥?”

“乔,去看她干啥?难道不可以去看看她吗?”

“你自然是可以去看她的,”乔说道,“不过这里有些问题要考虑。你去看望郝维仙小姐,这一点不错,但是她会想到你去是为了想要东西,期望从她那里得到什么。”

“乔,你不认为我会告诉她我不是去要东西的吗?”

“我的老弟,你可以这么说,”乔说道,“不过,她可以相信你,同样也可以不相信你。”

乔感到自己说得十分中肯,我也是这么想的。他用力地抽着烟斗,不再重复,以免重复反而减弱他语言的作用。

“皮普,你应该明白,”乔停了一会儿,感到他的话对我已起了作用,便又说道,“郝维仙小姐对你可算是慷慨的了。郝维仙小姐那么慷慨地给了你钱以后,特地又把我叫回去叮嘱我说一共就那么多。”

“是的,乔,我听到了她的话。”

乔非常着重地又重复了一遍:“一共就那么多。”

“是的,乔,我已经告诉你我听到了她说的话。”

“皮普,我是想告诉你,她的意思也许是从此一切都结束了!你在她家的事也了结了!我走我的阳关道,你走你的独木桥!从此不管天南地北,一刀两断!”

我本来也想到这个问题,现在发现他也这么想,这的确使我感到很难过,因为这就是说事情完全可能是那样的。

“不过,乔。”

“什么,我的老弟?”

“自从和你签定师徒合同后,已差不多快有一年的时间了,我还没有感谢过郝维仙小姐,也没有向她问过安,也没有对她表示过怀念之情。”

“你说的这倒是事实,皮普。我看你还是打一副马蹄铁送给她,这是我的意思。不过,你即使为她打了一副马蹄铁,她又没有马,接受这份礼物也没有用——”

“乔,我所说的怀念之情不是这个,我不是指要送她礼物。”

但在乔的头脑里装的却是不同的念头,都和礼物有关,使他唠唠叨叨地反复讲下去。他说道:“要么我来帮你为她敲出一条新链条,给她锁大门,或者为她打一两打鲨鱼头形状的螺丝钉,以便日常之用,或者打一些轻巧新奇的小玩意儿,比如烤面包叉,她可以用来叉松饼,还可以打一个铁格子烤架,她可以用来烤西鲱鱼或者其他什么——”

“乔,我根本不想送她什么礼物。”我插言道。

“是啊,”乔说道,仍然翻来覆去讲他的那一套,好像是我一再逼他讲的一样,“皮普,如果我是你的话,我不会送礼。不会,我不会送礼。因为她那大门上永远锁着一副链子,何必再为她打一副呢?鲨鱼头形的螺丝钉又怕引起误解①,烤面包叉又少不了铜匠师父的活儿,你是打不好的。如果送铁格子烤架,即使是最好的打铁师父打烤架时也表现不出他最好的手艺,因为铁格子烤架就是铁格子烤架,没有什么特别的地方。”乔有条不紊地想打动我的心,仿佛要尽最大的努力把我从固执的谬误中唤醒。“不管你用什么方法去打,打出的只是一个铁格子烤架,随你高兴还是不高兴也无济于事——”

……………………

①鲨鱼一词在英文中亦有诈骗、勒索之意。

我无法可想,只有大声叫道:“我亲爱的乔,你不要再这样说下去了。我压根儿就没有想过要送郝维仙小姐什么礼物。”

“皮普,你不想送礼,我所说的也是不要送礼,皮普,你是正确的。”乔这才同意道,仿佛他争论了半天也正是为了这个结论。

“对,乔,但是我所说的意思是现在我们的打铁活儿不算多,说不定明天上午你能放我半天的假,那么我就想到镇上去一趟,去看看埃斯——郝维仙小姐。”

“她的名字可不是埃斯郝维仙啊,皮普,除非她改了名字。”

“我知道,乔,我知道,这是我一时的口误。乔,你看我的计划怎么样?”

简而言之,乔的想法是,只要我认为是行之有效的,他也就认为行之有效,但是他特别要我注意的是:如果她们不是诚心诚意接待我,或者她们并不表示要我再去,即使我去看她们没有抱什么别的目的,仅仅为了感恩而已,那么这次试探性的拜访就说明不能再去第二次。他说的这些条件我都答应了。

当时乔还雇了一名伙计,叫做奥立克,每周付给他工资。他自己称他的教名是陶尔基①,这显而易见是不可能的。这个家伙性格顽固,所以我认为他用这个名字不是由于一时的妄想,而是故意地把这个名字强加给村子里的人,利用这名字中的含意来侮辱村民。他是一个肩膀宽大、四肢懒散的黑脸汉,力气挺大,可干事从来都不慌不忙,永远是拖拖拉拉的。他上工从来都不是为了上工而来的,倒好像是路过此地,慢慢地信步走进来似的。无论他是到三个快乐的船夫酒店去吃午饭或是晚上回家,也总是那么拖拖拉拉,倒有些像《圣经》中的该隐以及那位漂泊的犹太人,仿佛不知道上哪儿去,也根本没有回家的想法。他寄住在沼泽地那边的一个管水闸的家中,在该上工的日子里,他从他隐居的所在拖拖拉拉地走来,两只手放在口袋里,中饭装在一只袋子中,袋子套在脖子上,在背后晃晃荡荡的。每逢星期天,他多半躺在水闸堤上,要么站在那里把身子靠在草堆上或堆草房旁。他走路总是懒懒散散的,两只眼睛盯在地上。如果有人和他打招呼或有其他什么事需要他抬起眼睛,他便显露出一半愠怒一半不知所措的样子,仿佛他唯一的想法是别人从来不让他思想,这简直是一件怪事,也是对他的侮辱。

……………………

①dolge,与英文dodge形音都相近,而后者有逃避、狡猾之意。

这个脾气难弄的伙计很不喜欢我。在我很小而且又十分胆小的时候,他对我说魔鬼就住在铁匠铺里的一个黑暗角落,说他和魔鬼很熟悉。他还说,要保持炉火旺,每隔七年就必须把一个活男孩丢进炉子,使我觉得我一定是要被丢进炉子里的男孩了。在我成了乔的学徒之后,奥立克便确定了某种怀疑,认为我总有一天要把他取而代之,自然对我就更加不喜欢了。当然这不是说他在言语上或行为上对我表现出了什么公开的敌视,只不过我注意到他打铁时总是让火星在我身前乱溅,只要我一唱起老克莱门的曲子,他便拉着嗓子把调门打乱。

第二天我提醒乔给我半天假时,在场的陶尔基·奥立克正在干活,也听见了。他先是没有言语,因为当时他正和乔合力打一块火红的热铁,而我在拉风箱。不一会,他处理好热铁,便撑在大铁锤上说:

“老板!你对待我们两个人总不该偏爱一个,慢怠另一个吧。既然小皮普得准半天假,那么老奥立克也该准半天假。”我猜他不过才二十五岁,可他总把自己说成是七老八十的人。

“怎么,你也要半天假?你这半天要干什么事?”乔说道。

“问我这半天假要干什么?那么他要半天假又干什么?我要干的事就是他要干的事。”奥立克说道。

“问皮普么,他要到镇上去。”乔说道。

“好,老奥立克嘛,也要到镇上去。”真是棋逢对手,来一句驳一句。“两个人都可以到镇上去,不能只许一人去镇上。”

“用不着发火。”乔说道。

“我喜欢发火就发火,”奥立克咆哮起来,“有人就可以到镇上去!有人就不可以!得了,老板!一个铺子里不能两种待遇。你可得做一个堂堂正正的男子汉!”

老板根本不理他这个茬儿,除非这位伙计先把火气消了。这时,奥立克突然奔向了熔铁炉,钳出了一块烧得通红的铁条直向我捅过来,简直想捅穿我的身体。就在一霎间,他把它在我头上一转便落到了铁砧上,然后便锤打起来。他锤打着铁条,好像那铁条就是我一样,溅出的火星就像我身上溅出的血。打到最后他混身发热,而铁条已变冷,于是他又撑在他的铁锤上,说道:

“老板!”

“你现在气消了吗?”乔问道。

“噢!都消了。”老奥立克粗声粗气地说道。

“那么,看你工作的样子和别人一样还是勤勤恳恳的,就让你们都放半天假吧。”乔说道。

这时,我姐姐一直悄悄地站在院子里偷听。她总是什么也不顾地想尽办法打探偷听。听到这里,她便从一个窗口探进头来。

“真亏你这个蠢货!”她对着乔骂道,“给这么个懒惰的家伙放假。难道你是个百万富翁,就这样白白浪费了工资?
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!