按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
齐唱,唱那山中无畏的猎手,是他瞄准野兽,射出无形的箭矢,将犄角和利牙射落大地。抱起你们的竖琴,随我歌唱,唱那英勇青年征服了山中的城池,还征服平原上似毒蛇盘踞的都邑。他迎战的不是保儒而是天神,是欲唤我们肉、饮我们血的凶神。他犹如最高贵的金色雄鹰,只愿迎战空中的芬鸟,因为他的翅膀巨硕而又高傲,不屑对翅翼瘦小的燕雀称雄。抱起你们的竖琴,随我歌唱,唱那大海与峭壁的欢乐歌。天神已被杀死,正静静地躺在遗忘之海中被遗忘的岛上,而屠神者正在宝座上高踞。他还只是个青年,
春天尚未赐给他成人的美髯,
来临他田野的依旧是青春的初夏。
抱起你们的坚琴,随我歌唱,
唱那席卷林间的风暴,
这风暴吹断枯枝和无叶的树权,
却让成活的树木深深扎根大地的胸膛。
抱起你们的竖琴,随我歌唱,
唱我们爱者的不朽的歌调。
哦不,我的姑娘们,停下你们的手,
放下你们手中的竖琴,
我们现在不能唱他,
我们微弱的歌声传不到他的风暴里,
也不能飘进他庄严的静默里。
放下你们的竖琴,来到我周围,
我要将他的话语对你们重述,
我要向你们讲述他的事迹,
因为他话音的回声,
比我们的激情更为深远。
文上使雅们
有人说耶稣是罗马和犹太的敌人。
但我说耶稣不是任何人和任何民族的敌人。
我曾听他说:〃空中和山巅的驾鸟是不会在意栖身在黑穴里的毒蛇的。〃
〃任凭死者去埋葬死者好了。你自己要在生者的队中,要振翅高飞。〃
我并非他的信徒,我只是那些跟在他身后、欲睹他面容的众多人之一。
他察视着罗马,察视着我们这些罗马的奴仆,就如父亲看着孩儿们玩耍玩具、又争抢着大玩具一般。他从高处笑着。
他比国家、种族、革命这些概念更其伟大。
他了然一人,而又大彻大悟。
他为我们眼眶里每一滴泪珠而悲叹,对我们的每一次抗争都颔首微笑。
我们知道他能够和一切未生者一同降生,并启发他们看现,但不是用他们的眼睛,而是通过他的视角。
耶稣是大地上一个新王国的肇始,这一王国必将永存。
他是一切营造精神王国的王者的子孙。
谁有精神上的王者,才统治我们的世界。
m。
人子耶酥撤该
?小说、网
撤该
你们相信听到的说出的话语。还是信那末道出的话语吧!因为人类的缄默比他们的言词更接近真理。
你们问道:耶稣当初能不能避免他的惨死,并拯救他的弟子们免遭迫害?
我答曰:如果他愿意,他确实可以逃生。但他并不计个人安危,也不以保护自己的羊群不受夜狼之犯为虑。
他知道自己的命运,知道忠贞地爱着他的人们的明天,他预言了我们每个人的遭遇。他并非刻意求死,但他接受死神,如同农夫用泥土理好谷种,接受了冬天,又等候着春天和收获的来临;又如建筑匠把最大的石头用来奠基。
我们这些加利利人来自黎巴嫩的山坡。我们的主本可以领我们返回家园,让我们与他的青春作伴,生活在我们的花园里,直到暮年来临,在我们耳边低诉往昔的岁月。
难道曾有什么障碍阻拦他的道路,令他不能回到我们村里的庙宇?在村里,人们都在诵读众先知的言论,然后畅言着自己的心思。
他难道不能宣告:〃而今我要随西风东行〃,这样说着,又以嘴角的一个微笑打发我们?
嗅,他本来可以说:〃回到你们的亲属中间,这世界尚没有为我作好准备。我将于一千年以后再来,教导你们的孩子们等待我的归来。〃
如果他愿意,他本来确实可以这么做。
但他知道,要建立无形的殿宇,他必须将自己莫为基石,将我们作为屋基的卵石,紧密地铺在他的周围。
他知道他的参天大树的汁液必须从根须汲取,于是,他用自己的血浇灌这根须。对于他,这不是牺牲,而是获取。
死神是启示者,耶稣之死启示了他的生命。
倘若他逃避了你们和他的敌人,你们便会做这世界的征服者,因而他不曾逃避。
惟有期望一切的才会奉献一切。
是的,耶稣本可以逃避敌手,尽其天年。但他知道时节的更迭,他情愿咏唱他的歌。
有谁,面对着全副武装的世界,不愿以一时的玉碎,换取百代的称雄?
你们现在要问:究竟是谁杀害了耶稣,是罗马人还是耶路撒冷的祭司?
既不是罗马人也不是祭司们。是全世界肃然而立,在那座山上踢他殊荣。
。。
约拿单
...
约拿单
有一天,我的爱人和我在甘泉湖里划船,我们四周矗立着黎巴嫩的群山。
我们在垂柳旁泛舟,柳枝在水里的倒影清晰可见。
在我划动船桨的时候,我的爱人弹起古琴唱道:
除了荷花,
还有什么花对水和阳光都那么了解?
除了荷花的心,
还有什么对大地和天空都那么熟检?看吧,我的爱人,这金色的花或高或低流于水波,正如你我沉浸在亘古的爱情中,沉浸在永不消退的爱情中。划动你的桨吧,我的爱人,让我拨动我的琴弦,让我们沿垂柳而行,也莫忘饱览睡莲的娇姿。在拿撒勒有一位诗人,他的心正如莲花,他曾拜访过妇女的灵魂,他了解妇女自水中生出的干渴,了解她饱餐的嘴唇对太阳的饥求。人们说他在加利利行走,我说他正和我们一起泛舟。你没看见他的脸吗,我的爱人?你没看见在柳枝和树影交汇的那里,他和我们一起划动?爱人啊,真幸运我们能体会生命的青春,能领略生命中歌唱的欢乐!但愿你能永远手执木桨,愿我能永远拨动琴弦,在阳光下荷花欢笑的地方,在杨柳垂入水波的地方,弹奏出他的歌调。划动你的桨吧,我的爱人,让我拨动我的琴弦,
还有什么对大地和天空都那么熟检?看吧,我的爱人,这金色的花或高或低流于水波,正如你我沉浸在亘古的爱情中,沉浸在永不消退的爱情中。划动你的桨吧,我的爱人,让我拨动我的琴弦,让我们沿垂柳而行,也莫忘饱览睡莲的娇姿。在拿撒勒有一位诗人,他的心正如莲花,他曾拜访过妇女的灵魂,他了解妇女自水中生出的干渴,了解她饱餐的嘴唇对太阳的饥求。人们说他在加利利行走,我说他正和我们一起泛舟。你没看见他的脸吗,我的爱人?你没看见在柳枝和树影交汇的那里,他和我们一起划动?爱人啊,真幸运我们能体会生命的青春,能领略生命中歌唱的欢乐!但愿你能永远手执木桨,愿我能永远拨动琴弦,在阳光下荷花欢笑的地方,在杨柳垂入水波的地方,弹奏出他的歌调。划动你的桨吧,我的爱人,让我拨动我的琴弦,
在拿撒勒有一位诗人,
他了解我们,爱着我们。
划动你的桨吧,我的爱人,
让我拨动我的琴弦。
d
伯赛大的哈拿:七三年
…小……说。网
伯赛大的哈拿:七三年
我父亲的妹妹在年轻时离家出走,居住在她父亲留下的旧葡萄园旁一间茅屋里。
她一人独居。乡下人有了病便来求治。她用绿草药,用晒干的根茎与花治愈了他们。
人们把她当作先知,但也有人说她是女巫、仙姑。
有一天父亲对我说:〃去把这些面包、这罐葡萄酒和这篮子葡萄干送给我妹妹。〃
我把东西捆好,系在马背上,开始起路,一直来到那座葡萄园。我走进姑母的茅屋里,她很高兴。
天气凉爽,我们坐着。这时路上走来一人,他向我姑母问候道:〃晚上好,愿你今夜平安!〃
于是姑母站起,恭敬地立在此人面前,答道:〃晚上好,主宰众善灵的主人,征服众恶魂的豪杰!〃
那人和悦地看着她,然后扬长而去。
我心里窃笑,认为姑母有点疯癫。但我现在明白了她并非疯癫,倒是当时我无知。
她知道我虽未表露,心里却在窃笑她。
她毫不生气地对我说:〃听着,侄女,并要把我的话记在心里:方才犹如掠过空中的鸟影一般路过此地的人,将要战胜消撒和他撒的帝国;将要和迎勒底的佩冠牛、埃及的人面狮搏斗,并将取胜;他将要统治这世界。〃
〃而他行走的这片土地将要毁灭,做脱地坐落在山丘上的耶路撒冷,将随荒芜之烟云飘零。〃
听她说着,我由窃笑转为肃静。我问道:〃此人是谁,来自哪个国家或部族?他如何能战胜显赫的帝王,统治他们的帝国?〃
她回答: