友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

猎人笔记-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






 



“所以我没有去。”“上我家串串门吧。”阿丽娜埋下了头。“到时候我把家里那婆娘赶走,”叶尔莫莱继续说……“真的。” 



 



“您最好把老爷叫醒,叶尔莫莱…彼得罗维奇:瞧,土豆烤熟了。” 



 



“让他好好睡吧”我的忠实仆人冷静地说,“他跑累了,睡得很香。” 



 



我在干草上翻起身来。叶尔莫莱站起来,走到我身旁。“土豆烤熟了,吃点吧。” 



 



我走出敞棚;老板娘从木桶上站了起来,想要走。我跟她聊了起来。 



 



”这厝坊你们租很久啦?” 



 



“去年三一节那天租的,一年多了。”“你丈夫是哪儿人?” 



 



阿丽娜没有听清我的问话。 



 



“你丈夫是啥地方人?”叶尔莫莱提高嗓门,重复了一遍。“是别廖夫人。他是别廖夫城里人。” 



 



“你也是从别廖夫来的?” 



 



“不,我是地主家的人……以前在一地主家干活。”“谁家的?” 



 



“兹韦尔科夫先生家的。现在我自由了。” 



 



“哪一个兹韦尔科夫?” 



 



“亚历山大?西雷奇。” 



 



“你是不是做过他妻子的婢女?”“您怎么知道的?我做过。” 



 



 



我怀着双倍的好奇心和同情心瞅了瞅阿丽娜。“我认识你那家老爷,”我继续说。 



 



“您认识?”她低声地答话,低下头去。 


??



猎人笔记03



该对读者说一下,为什么我会如此同情地瞅着阿丽娜。我在彼得堡的时候,一个偶然机会使我认识了兹韦尔科夫先生。他当时身居要职,以博识和干练闻名。他有一位胖乎乎的夫



 



人,她有些神经过敏,爱哭鼻子,可又很凶,是个平庸而叉讨厌的女人;他也有一个儿子,是个地道的又娇又蠢的公子哥。兹韦尔科夫先生本人的长相也令人不敢恭维:那张近乎四方



 



形的宽脸上狡猾地瞪着一双鼠眼,翘着一个又大又尖的鼻子,鼻孔朝外翻;剪得很短的白发像鬃似的戳立在他那布满皱纹的前额上边,两片薄嘴唇不停地颤动着,甜腻腻地微笑着。兹



 



韦尔科夫先生常叉开两腿站着,把那双胖胖的手插在口袋里。有一次我和他两人坐马车出城。我们攀谈起来。作为一个阅历丰富的能干人,兹韦尔科夫先生便教导起我“恕我直言,”



 



他最后尖声尖气地说,“你们这些年轻人对各种事情不假思索,便作出判断和解释;你们很少了解自己的祖国。你们,先生们,对俄罗斯很不熟悉,就是这么回事……你们全只读德国



 



人的书。比如说,您现在跟我谈这谈那,喏,比如谈仆人题……很好,我不争论,这一切都很好;可是你们不了解他们,不了解他们是些什么样的人。(兹韦尔科夫先生大声擤了下鼻涕



 



,嗅了嗅鼻烟。)比如,有一件小趣闻,我来对您说说,这可能会让您感兴趣。(兹韦尔科夫先生咳了一下。) 



 



您是知道的,我的太太是什么样的人:比她更善良的女人,恐怕是难以找到的,这您也是承认的。她使唤的丫头过的可不是常人的日子——简直像在天堂……但是我的太太给自己



 



立下一道规矩:不用结过婚的女仆。那样的女仆确实不合适:一个女仆有了孩子后,就有这事那事,哪儿还能好好服侍太太,照料她的饮食起居呢?那样的女仆会顾不上这些,她已经没



 



有这份心思了。这也是人之常情嘛。事情是这样的:有一次我们乘车经过我们的村子,这事有些年头了——怎么对您说呢,说实话——早在十五六年前吧。我们看到村长家里有个小姑



 



娘,是他的闺女,模样标致极了;而且您要知道,那仪态里还带有娇媚劲。我太太就对我说:‘科科,——您知道她是这样称呼我的——把这个小丫头带到彼得堡吧,我很喜欢她。科



 



科……’我说,好吧,带去吧。那村长吗,不用说,就向我们下跪道谢,您明白,他做梦也想不到有这样好运……当然哕,那小丫头还不懂事,大哭了一阵。寸头这的确会让她害怕:



 



要离开爹娘的家嘛总之……这没有什么可奇怪的。她很快就跟我们处惯了;起初让她和女仆们一处住;当然,得调教她。您猜怎么着?……这丫头的长劲可惊人了;我太太对她简直喜欢



 



得不得了,可疼她啦,终于撤了其他几个女仆,让她来当自己的贴身丫头……看到了吧!……也该为她说旬公道话:我太太压根儿没有过这样可心的丫头;她那么殷勤、恭顺、听话,简



 



直样样都称人的心。可说实话,我太太对她也太宠了;给她穿得漂漂亮亮,让她与主人吃一样的饭菜,喝一样的茶……嘿,真教人难以想象!就这样她在我太太身边伺候了十来年。忽然



 



,有一天早上,您想象一下吧,阿丽娜——她的名字叫阿丽娜——没有禀报就走进我的办事室里——扑通一声便跪在我面前……坦白地说,我容忍不了这个。人在任何时候都不该忘记



 



自己的身份,不是吗?你有什么事?“老爷,亚历山大?西雷奇,请您发发慈悲。什么?请许我出嫁吧。说实话,我很惊讶。 



 



“你是知道的,傻丫头,太太身边没有别的丫头呀!” 



 



“我会照常服侍太太的。瞎说!瞎说!太太是不用出嫁的丫头的。” 



 



“马拉尼娅可以接替我。别说三道四了!随您怎样吧……”说真的,我惊呆了。对您说吧,我是这样的人:我敢说,没有什么像忘恩负义的事二样让我感到这样强烈的痛恨的了……



 



反正对您说说不要紧,您知道我太太是什么样的人,她是天使的化身,她的善良是无法言传的……哪怕是魔鬼,也会怜惜她的。我把阿丽娜轰出房去。我思谋着她没准会醒悟的,要知



 



道,我不信人会那么坏,会以怨报德。您猜怎么着?半年后她又为同一件事来求我。我,说真的,非常气恼,把她赶了出去,并吓唬她,说要去告诉太太。我火极了……可是还有令我吃



 



惊的:过了不多日子,我太太眼泪汪汪地来找我,她十分激动,简直让我吓坏了。‘出什么事啦?“阿丽娜……’您明白……您明白……这事我羞于说出。‘不会吧……会是谁呢?“是



 



仆人彼得鲁什卡。,我肺都气炸了。我这个人哪……就不爱含糊……彼得鲁什卡……没有错。惩罚他也行,不过,依我看,他没有错。阿丽娜嘛,唉,唉,还有什么可说呢?当然,我立



 



刻吩咐把她的头发剃了,给她换上粗布衣服,把她遣送到乡下去。我太太失去了一个可心的婢女,但这也无奈何:家里总不能被搞得一团糟。烂肢不如一下截去为好……唉,唉,现在



 



您自己想想吧,反正您是了解我的太太的,这,这,这……终究是个天使呀……她就是舍不得阿丽娜嘛,阿丽娜明明知道这个,而她就不顾羞耻……不是吗?您说说……啊?还能说什么



 



呢!总之,毫无办法。至于我吗,这个、r头的忘恩负义也使我痛心,难过了好一阵子。不管怎么说……这种人没有良心,无情无义!你无论怎样喂狼,狼总是眼瞧树林……且当作后事之



 



师吧!不过我仅是想向您说明……” 



 



兹韦尔科夫先生没有把话说完,便转过头去,用外套把自己裹得更加严实,刚强地抑制着不由自主的激动。 



 



这一会儿读者大概已会明白,我为什么那么同情地瞅着阿丽娜了。 



 



“你嫁给磨坊老板已很久了吗?”我最后这样问她。“两年了。” 



 



“怎么,老爷允许您啦?”“人家替我赎了身。”“谁?” 



 



“萨韦利?阿列克谢维奇。”“他是什么人?” 



 



 



“是我男人。(叶尔莫莱不出声地微笑一下。)莫菲老爷对您说起过我?”阿丽娜稍沉默了一会,又问一句。 



 



我不知道该怎样回答她的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!