按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
虼耸呛';后';哇!〃在坐的人,都赞叹韩博的高雅与善辩。
习凿齿
秦苻坚克襄阳,获习凿齿、释道安。时凿齿足疾,坚见之,与语大悦。叹曰:〃昔晋平吴,利在二陆;今破南土,获士一人有半。〃盖刺其蹇也。初凿齿尝造道安谭论,自赞曰:〃四海习凿齿。〃安应声曰:〃弥天释道安。〃咸以为清对。(出《晋春秋》)
东晋时,前秦苻坚攻占襄阳,虏获习凿齿、释道安。当时,习凿齿正患脚病,瘸着走路。苻坚接见他,跟他谈了一会儿话,非常高兴,慨叹地说:〃当年晋人平定东吴,得利于东吴的两名水军将领陆抗、陆景。我现在攻克襄阳,得到一个半人啊!〃苻坚这样说,是讽刺戏谑当时习凿齿患脚疾瘸着走路。当初,习凿齿一次跟释道安闲谈,自我夸赞说:〃四海之内习凿齿。〃释道安应声说:〃普天之下释道安。〃都认为这两句话是一付清对。
孙盛
晋孙盛与殷浩谈论,往反精苦。客主无间,左右进食,冷而复暖者数四。彼我奋掷尘尾,毛悉脱落,满餐饭中。宾主遂至暮忘食。殷乃语孙曰:〃莫作强口马,我当捩卿鼻。〃孙曰:〃卿不见决鼻牛,人当劳卿颈。〃(出《南史》)
晋朝人孙盛与殷浩互相辩论,你来我往,不辞辛苦。不论是客是主,都不得闻。家人仆夫往来上菜上饭,凉了再热,热了又凉,再三再四。辩论到激烈时,彼此用拂尘击打。拂尘上的毛都脱落下来,弄得满桌都是,饭里菜里都有。宾主一直到了旁晚都忘了吃饭。殷浩对孙盛说:〃你莫作强嘴的马,我应当拧住你的鼻子。〃孙盛对殷浩说:〃你没有见到被拽豁鼻子的牛吗,我让人按你的脖颈。〃
祖纳
东晋光禄祖纳少孤苦,性至孝,常自为母炊爨作食。王平闻其佳名,(〃佳名〃原作〃住〃据《世说》补改。)知其常亲供养,乃以二婢饷之,因以为吏。人有戏之者,奴价倍于婢。祖答曰:〃百里奚亦何必轻于五羖之皮耶。〃(出《世说》)
东晋光禄大夫祖纳少年时孤苦伶仃,但是非常孝顺,经常亲自为母亲烧火作饭。王平听说他的美名后,得知他亲自服侍供养母亲,就送给他二名女仆,并推荐他担任官职。有人戏谑祖纳说:〃你这个奴隶的价格比婢女高一倍呀!〃祖纳回答说:〃身为秦穆公宰相的百里奚为什么必得比五张公羊皮还轻贱呢。〃(按:秦穆公听说百里奚贤能,用五只公羊皮在楚人那儿将他赎出来,委以国政。)
郝隆
晋郝隆为南蛮参军。三月三日作诗曰:〃娵隅跃清池。〃桓温问何物,答曰:〃蛮名鱼为娵隅。〃桓曰:〃何为作蛮语。〃隆曰:〃千里投公,始得一蛮府参军,那得不作蛮语。〃(出《世说》)
晋时人郝隆被授予南蛮参军。他在三月三日这天作诗一首,其中一句是〃娵隅跃清池〃。执掌朝政的大司马桓温听了问:〃娵隅是什么东西?〃郝隆回答说:〃南蛮人管鱼叫娵隅。〃桓温问:〃你为什么用蛮语?〃郝隆回答说:〃我千里迢迢地来投奔大司马您,才得到一个蛮府参军的官职,怎么能不用蛮语呢?〃
罗友
晋罗友家贫,乞禄于桓温。虽以才学遇之,而谓其诞肆,非治民才,许而不用。后同府人有得郡者,温为坐饮叙别。友亦被命,至尤迟晚。温问之,答曰:〃臣昨奉教旨出门,于中路见鬼椰榆云:〃';我只见汝送人上郡,何不见人送汝上郡。';友始终惭,回以还解。不觉成淹缓之罪。〃温笑其滑稽,而颇愧焉。后以为襄阳太守。(出《渚宫旧事》)
晋朝时,有个叫罗友的人,家里很贫穷,投奔到大司马桓温手下找口饭吃。罗友虽然是因为有才学而得到桓温的赏识,但是由于他平素生性放诞不受管束,桓温认为他不适合担任官职治理百姓。因此,只赏识赞许他而不使用。后来,同为幕僚的一位同事被任命为郡守,桓温为他设宴话别,罗友也被邀请参加。但是罗友到的特别晚。桓温问罗友:〃你怎么来的这么晚啊?〃罗友回答:〃我昨天奉您的指示外出,在路上遇到一个鬼嘲笑我说:';我只见你送别人出任郡守,为什么不见别人送你出任郡守呢?';我听了后始终感到羞愧,回来后还再三思悟这件事,不知不觉就延缓了赴宴的时间,真是罪过。〃桓温听了后一方面感到罗友说的滑稽可笑,一方面也感到惭愧。这之后,桓温任命罗友为襄阳太守。
张融
宋张融尝乞假还,帝问所居。答曰:〃臣陆居非屋,舟居非水。〃上未解,问张绪。绪曰:〃融近东山,未有居止。权牵小船上岸,住在其间。〃上大笑。太祖尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一马甚瘦,太祖曰:〃卿马何瘦,给粟多少。〃融曰:〃日给一石。〃帝曰:〃何瘦如此。〃融曰:〃臣许而不与。〃明日,即除司徒长史。融与谢宝积(〃谢宝积〃当作〃宝积谢〃,宝积融第六弟,见《南史》本传。)俱谒太祖,融于御前放气。宝积起谢曰:〃臣兄触忤宸扆。上笑而不问。须臾食至,融排宝积,不与同食。上曰:〃何不与贤弟同食。〃融曰:〃臣不能与谢气之口同盘。〃上大笑。(出《谈薮》)
南北朝时期,南朝宋张融有一次请假回家。皇上问他家住在哪里?张融回答说:〃我住在陆地上但不是房屋,住在船上但不在水上。〃皇上不明白这是怎么一回事,问张绪。张绪告诉皇上说:〃张融家住在东山附近,没有固定的住处。暂且将一只小船牵上岸边,全家人住在里面。〃皇上听了大笑。齐太祖肖道成曾当面答应授任张融为司徒长史,然而竟然不见太祖下任命令。张融骑着一匹瘦得可怜的马上下朝,太祖看见了问张融:〃你的这匹马怎么这么瘦啊?给它多少料粟?〃张融回答说:〃每天喂它一石粟。〃太祖问:〃那为什么还这么瘦?〃张融说:〃我答应喂它一石粟,可是我并没有实际给它呢。〃第二天,太祖即下任命令授任张融为司徒长史。张融与宝积谢一块儿拜见太祖。张融在皇上面前放了一个屁,宝积谢起身谢罪说:〃我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿。〃太祖只是笑笑,没有说什么。过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥宝积谢,不让他上桌。太祖问:〃为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?〃张融说:〃我不能跟谢气的嘴同餐。〃太祖听后大笑。
何承天
宋东海何承天,徐广之甥也。除著作佐郎,年已迈。诸佐郎并名家少年,颍川荀伯子嘲之,当呼为〃奶母〃。承天曰:〃卿当知凤凰将九子,奶母何言耶。(出《谈薮》)
南宋东海人何承天,是徐广的外甥,官任著作佐郎,年岁已经很大了,其他的著作佐郎都是显赫人家的年轻子弟。颖川人荀伯子嘲笑他,称他为〃奶母〃。何承天说:〃你应当知道凤凰带领着九只小凤凰崽,你称我为';奶(按:此字作';母';)母';是什么意思呢?〃
王绚
晋王绚,彧之子。六岁,外祖何尚之,特加赏异。受《论语》,至〃郁郁乎文哉。〃尚之戏曰:〃可改为';耶耶乎文哉。';〃(吴蜀之人,呼父为耶。)绚捧手对曰:〃尊者之名,安得为戏,亦可道草翁之风必舅。〃(《论语》云,草上之风必偃,翁即王绚外祖何尚之,舅即尚之子偃也。)(出《启颜录》,翁即二字下原有翁即在三字,据明抄本删)
晋朝人王绚,是王彧的儿子。年仅六岁,外祖父何尚之,非常赏识他的聪慧异禀,教授他读《论语》。教到〃郁郁乎文哉〃这一句时,何尚之戏谑地说:〃这句可以读成';耶耶乎文哉';(蜀人呼父为耶。)王绚捧着两只小手回答说:〃长辈的称呼,怎么可以戏谑呢?草上之风必偃,也可以读成';草翁之风必舅';吗?〃(按:翁,指王绚的外祖父;偃,原来何尚之的儿子——王绚的舅舅名〃偃〃。)
何勖
宋江夏王义恭性爱古物,常遍就朝士求之。侍中何勖已有所送,而王征索不已。何甚不平。尝出行,于道中见狗枷犊鼻。乃命左右取之还。以箱擎送之。笺曰:〃承复须古物,今奉李斯狗枷,相如犊鼻。〃(出《因话录》)
南宋江夏人王义恭生性爱好古物,经常向所有在朝为官的人搜求。侍中何勖已经送给他一些古物了,但是王义恭还是向他不断地索要。何勖感到很生气,对王义恭非常不满。一次,何勖外出,见道边有一只狗枷和一只牛鼻具丢弃在那儿。于是,让随行人员将这两件废弃物收起来。回到京城后,何勖让人将这两件东西盛在一只箱子里,用手擎着送给王义恭,并写一便笺说:〃承你还须要古物,今奉上李斯狗枷、司