按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
乎?吾以丙申之年,当有石氏王此地者。移四字中两竖画,置天字左右,即丙字也;移四之外围,以十字贯之,即申字也。〃后至丙申岁,晋高祖以石姓起并州,如鸿之言。(出《稽神录》)
后梁太祖开平二年,朝廷命令李思安将军攻打潞州。军队宿营在壶口关,伐木修造栅栏。士兵们破开一根树干时,木头当中有六个隶体红字:〃天十四载石进〃。李思安为这件事写了一个报告送给朝廷,大臣们都向皇帝祝贺,认为十四年必然有边远的国家向皇帝进贡珍宝。司天少监徐鸿暗地里对自己亲近的人说:〃自古以来没有以一个字为年号的,天赐祥瑞与天子,作为受命的凭证,还会缺少文字?我认为这预示丙申年,会有姓石的人当皇帝。因为将四字的两竖移到天字的左右,就是个丙字,将四字的外框的十字贯穿就是个申字。〃后来到了丙申年,后晋的高祖石敬瑭开始兴起当了皇帝,果然同徐鸿说的一样。
草重生
初董昌未败前,狂人于越中旗亭客舍,多题诗四句曰:〃日日草重生,悠悠傍素城。诸侯逐白兔,夏满镜湖平。〃初人不晓其词,及昌败方悟:草重董字;日日昌字;素城越城,隋越国公杨素所筑也;诸侯者,猴乃钱镠,申生属也;白兔昌,卯生属也;夏满,六月也;镜湖者,越中也。(出《会稽录》)
当初董昌没有失败的时候,有一个狂人在越中旗亭旅店的墙壁上题了四句诗:〃日日草重生,悠悠傍素城。诸侯逐白兔,夏满镜湖平。当初人们不知道这句诗的意思,等到董昌失败了才明白。草重是个董字,日日是个昌字,素城代表越城,因为是隋越国公杨素所建造的。侯指猴是申生属,代表钱镠,白兔是卯生属。夏满代表六月,镜湖指的是越中。
唐国闰
伪蜀后主王衍,以唐袭宅建上清宫。于老君尊像殿中,列唐朝十八帝真。乃备法驾竭之。识者以为拜唐,乃归命之先兆也。先是司天监胡秀林进历,移闰在丙戌年正月。有向隐者亦进历,用宣明法,闰乙酉年十二月。既有异同,彼此纷诉,仍于界上取唐国历日。近臣曰:〃宜用唐国闰月也。〃因更改闰十二月。街衢卖历者云:〃只有一月也。〃其年十二月二十八日国灭。胡秀林是唐朝司天少监,任蜀,别造永昌正象历,推步之妙,天下一人。然移闰之事不爽,历议常人不可轻知之。(出《北梦琐言》)
伪蜀的后主王衍,在从唐朝世袭得来的宅院的位置修建上清宫,在供奉老君神灵的大殿里,悬挂了唐朝十八代皇帝的画像。有能看透事物的人说,供奉唐朝的皇帝,是归顺唐朝的先兆。司天监的胡秀林编制日历报送给王衍审查批准,将闰月移到丙戌年正月,有个隐士也报送了一本日历,用宣明法计算,将闰月移到乙酉年十二月,由于出现分歧,两个人争论起来。后来仍采用唐朝的历法,左右亲近的大臣对王衍说:〃应该采用唐朝的闰月。〃所以更改闰月到十二月,在街上卖日历的人说:〃只有一个月〃。当年的十二月二十八日前蜀国灭亡。胡秀林是唐朝的司天少监,后来到前蜀任职,他编制了永昌正象历,推算的精妙准确天下第一,但是在这次确定闰月的事上没有算准,因为朝代的变更不是平常人能够轻易推算出来的。
竹骝
竹骝者,食竹之鼠也。生于深山溪谷竹林之中无人之境,非竹不食,巨如野狸,其肉肥脆。山民重之,每发地取之甚艰。岐梁睚眦之年,秦陇之地,无远近岩谷之间,此物争出,投城隍及所在民家。或穿墉坏城,或自门阈而入,犬食不尽,则并入人家房内,秦民之口腹饫焉。忽有童谣曰:〃骝骝引黑牛,天差不自由。但看戊寅岁,杨在蜀江头。〃智者不能议之。庚午岁,大梁同州节度使刘知俊叛梁入秦,家于天水。天水破,流入蜀。居数年间,蜀人又谣曰:〃黑牛无系绊,棕绳一时断。〃伪蜀先主闻之,惧曰:〃黑牛者,刘之小字;棕绳者,吾子孙之名也。盖前辈连宗字,后辈连承字为名,棕绳与宗承同音。吾老矣,得不为子孙之患乎?〃于是害刘公以厌之。明年,岁在戊寅,先主不豫,合眼刘公在目前。蜀人惧之,遂粉刘之骨,扬入于蜀江。先主寻崩。议者方知骝者刘也,黑牛者刘之小字,戊寅岁扬骨入于蜀江之应。(出《王氏见闻》)
竹骝是一种吃竹子的鼠类,生长在没有人烟的深山溪谷的竹林之中,不是竹子它不吃,竹骝的体型大如野猫,肉质肥脆,山里的居民非常喜欢吃,但是挖地抓竹骝很不容易。岐和梁发生冲突的那一年陕西和甘肃一带,不论是远近的山谷岸石之间,竹骝争先恐后地往外跑,跑到城墙下的壕沟里和附近的老百姓家里。它们或是挖洞毁坏城墙,或是从门坎进入居民家里,狗无法吃尽它们,陕西的老百姓吃够了竹骝的肉。这时忽然流传一首童谣说:〃骝引黑牛,天差不自由。但看戊寅岁,杨在蜀江头。〃有学问的聪明人也不理解童谣的意思。庚午年,大梁同州节度使刘知俊背叛大梁,带兵进入陕西,驻扎安家在天水。天水被攻破以后,又流窜进入四川。住了几年以后,四川又流传一首民谣说:〃黑牛无系绊,棕绳一时断。〃前蜀的先主王建听到后害怕地说:〃黑牛是刘知俊的小名,而棕绳是我子孙的名字,是按照家谱继承和接续下去的叫宗然后是承字,棕绳与宗承同音。我老了,不能为子孙留下隐患。于是王建将刘知俊杀了以消除隐患。第二年是戊寅年,先主王建心情不好,一闭上眼睛就见刘知俊在眼前,他很害怕,命令人将刘知俊的骨头砸碎,扔到了蜀江里,不久先主王建死了,这时人们才知道,民谣里的骝是指刘,黑牛是刘知俊的小名,〃但看戊寅岁,扬在蜀江头〃是指在戊寅年将刘知俊的骨头扬到蜀江中。
.co
第一百六十四 名贤(讽谏附)
郭林宗 李膺 徐孺子 郑玄 蔡邕 崔仁师 张文瓘 虞世南 马周 员半千 严安之 萧颖士 萧嵩 于休烈 李廙 郑絪 独孤郁 赵逢 讽谏 晏子 优旃 东方朔 简雍 斛斯丰乐 高季辅 李景伯 苏颋 黄幡绰 李绛
郭林宗
郭林宗来游京师,当还乡里,送车千许乘,李膺亦在焉。众人皆诣大槐客舍而别,独膺与林宗共载,乘薄笨车,上大槐坂。观者数百人,引领望之,眇若松乔之在霄汉。(出《商芸小说》)
郭林宗来到京城游玩,要回故乡的那一天,前来送行的官员、车子有一千多辆,李膺也来了。众人都只送到大槐旅店便告别回去了,只有李膺和郭林宗同乘一辆破旧的车子,一直登上大槐坡顶,有好几百人伸着脖子观看,就像观看赤松子和王子乔两位神仙行进在高高的天上。
李膺
李膺恒以疾不送迎宾客,二十日乃一通客。唯陈仲弓来,辄乘舆出门迎之。(出膺《家录》,明抄本〃录〃作〃乘〃)
李元礼谡谡如劲松下风。膺居阳城时,门生在门下者,恒有四五百人。膺每作一文出手,门下共争之,不得堕地。陈仲弓初令大儿元方来见,膺与言语讫,遣厨中食。元方喜,以为合意,当复得见焉。(出《商芸小说》)
膺同县聂季宝,小家子,不敢见膺。杜周甫知季宝,不能定名,以语膺。呼见,坐置砌下牛衣上。一与言,即决曰:〃此人当作国士。〃卒如其言。(出《商芸小说》)
膺为侍御史。青州凡六郡,唯陈仲举为乐安,视事,其余皆病。七十县并弃官而去。其威风如此。(出《商芸小说》)
膺坐党事,与杜密、荀翊同系新汲县狱。时岁日,翊引杯曰:〃正朝从小起。〃膺谓曰:〃死者人情所恶,今子无吝色者何?〃翊曰:〃求仁得仁,又谁恨也?〃膺乃叹曰:〃汉其亡矣,汉其亡矣!夫善人天地之纪,而多害之,何以存国?〃(出李膺《家录》,明抄本〃录〃作〃乘〃)
李膺因为有病,总是不迎送客人,他们家平均二十天方才接迎一回。惟独陈仲弓来作客,李膺总是乘坐车子到大门外迎接。
李元礼像劲松迎风挺立。李膺居住在阳城的时候,门下总有四五百个学生,李膺每当写完一篇文章,学生们都争着阅读,传来传去不会落到地上,陈仲弓叫大儿子陈元方来拜李膺。李膺同他谈完话以后,让他到厨房去吃饭。陈元方心中暗喜,认为自己使李膺感到满意,收下他做学生。
李膺同一个县的聂李宝,出身低微,不敢来见李膺。杜周甫知道聂季宝科举考试不会被录取,将他的情况告诉李膺。李膺同聂季宝会面,坐在台阶下为牛御寒的蓑衣上面