按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
矗蛑孤恚季萌此铡W笥椅势涔剩唬骸嗡九!ㄑ氨缓珪F枭斩。(出《广德神异录》)
后唐时,朱泚失败了,往泾州逃奔。京师的副元师李晟收复了王宫。朱泚败逃后,收拾残兵败将,总共才剩下一二百人了。在逃跑的路上忽然昏迷,分不清方向了,因此他就向一个种田的老人问路。那老人说:〃你不是朱太尉吗?〃伪宰相源休连忙阻止说:〃这是汉皇帝。〃种田老人说:〃天地不助长凶恶,蛇和鼠不会成为蛟龙。天网殊而大,你到什么地方去才好呢?〃朱泚很生气,想要杀了他,不一会儿那老人不知到那去了。等到他们离泾州还有一百多里的时候,朱泚在马上忽然叩头口里连声喊〃饶命〃,手和脚也乱踢乱舞,好象和谁打架,这样就坠落下马。很久才苏醒过来。身边的人问他怎么回事。他说:〃看见段司农了。〃不久,朱泚被韩旻斩首。
马奉忠
唐元和四年,宪宗伐王承宗,中尉吐突承璀获恒阳生口马奉忠等三十人,驰诣阙。宪宗令斩之于东市西坡资圣寺侧。斩毕,胜业坊王忠宪者,属羽林军,弟忠弁,行营为恒阳所杀。忠宪含弟之仇,闻恒阳生口至,乃佩刃往视之。敕斩毕,忠宪乃剖其心,兼两肉,归而食之。至夜,有紫衣人扣门,忠宪出见。自云〃马奉忠〃,忠宪与坐。问所须,答何以苦剖我心,割我肉。〃忠宪曰:〃汝非鬼耶?〃对曰:〃是。〃忠宪云:〃我弟为汝逆贼所杀,我乃不反兵之仇,以直报怨,汝何怪也?〃奉忠曰:〃我恒阳寇是国贼,我以死谢国矣。汝弟为恒阳所杀,则罪在恒阳帅。我不杀汝弟,汝何妄报吾?子不闻父子之罪,尚不相及,而汝妄报众仇,则汝仇极多矣。须还吾心,还吾,则怨可释矣。〃忠宪如失,理云:〃与汝万钱可乎?〃答曰:〃还我无冤,然亦贳公岁月可矣。〃言毕遂灭,忠宪乃设酒馔纸钱万贯于资圣寺前送之,经年,忠宪两渐瘦,又言语倒错惑乱,如失心人,更三岁而卒。则知志于报仇者,亦须详而后报之。(出《博异志》)
唐元和四年,宪宗讨伐王承宗。中尉吐突承璀抓获了恒阳俘虏马奉忠等三十人。日夜兼程押到京城。宪宗命令在东市西坡资圣寺旁处斩。斩完了。胜业坊有个王忠宪,隶属羽林军,他的弟弟忠弁在军队里被恒阳军杀了。忠宪抱着弟的冤仇,听说恒阳的俘虏到了。就带着刀去看,等斩完,忠宪就挖了一颗心,还有两块臂肉,回来吃了。到了晚上,有一个穿紫衣人敲门,忠宪出来见了面。那人自己介绍说叫马奉忠。忠宪就和他坐下来并问他来干什么。马奉忠回答说:〃你为什么那么狠挖了我的心,割了我的肉?〃忠宪说:〃你不是鬼吗?〃回答说:〃是。〃忠宪说:〃我的弟弟被你们那些叛贼杀了,我怎么能不报那一刀之仇,用来抵偿我的怨恨。你为什么怪罪我?〃马奉忠说:〃我和恒阳的人是国家的敌人,我已经用死来向国家道歉了,你的弟弟是被恒阳人杀的,那么罪过就是恒阳主帅的,我并没有杀你的弟弟,你为什么找我报仇?你没听说过';儿子不管父亲的罪过';这句话吗?父子的罪过都连不到一起,然而你胡乱地报大家的仇,那么你的仇就太多了。你必须还我的心,还我的臂肉。如果这样,我们之间的怨恨就可以解开了。〃忠宪知道自己错了,还和他理论说:〃我赔偿一万钱可以吗?〃马奉忠回答说:〃还我的心肉就没什么冤仇,然而可以宽限你几个月。〃说完就不见了。忠宪就在资圣寺准备了酒菜和上万贯纸钱相送。经过一年,忠宪的两臂渐渐瘦下去,还加上说话颠三倒四,糊涂神志混乱,好象没有心的人。又过了三年死了。从这件事上就知道了有想报仇的人,一定要详细了解情况然后再报仇。
郓卒
唐元和末,王师讨平郓。汴卒有食郓士之肉者,数岁暴疾,梦其所食卒曰:〃我无宿憾,既已杀之,又食其肉,何不仁也!我已诉于上帝矣,当还我肉,我亦食之,征债足矣。〃汴卒惊觉流汗,及晓,疼楚宛转,视其身唯皮与骨,如人腊,一夕毙矣。(出《逸史》)
唐朝元和末年,国家派兵讨伐平定了郓地的叛乱,在汴梁军队里有个士兵吃了郓兵的肉。几年以后突然得了病,梦到被他吃了肉那个兵说:〃我们没有什么旧冤仇,既然你已经把我杀了,又吃我的肉,多么不仁义啊!我已经到天帝那里告了你,你应该还我的肉,我也吃它。这样我们就谁也不欠谁的了。〃汴军那个兵醒后浑身大汗。等到天亮,他翻来覆去地疼痛难忍。再看他的身体,只剩下皮和骨头了,好象是个腊人。一天就死了。
乐生
唐中丞杜式方,为桂州观察使,会西原山贼反叛,奉诏讨捕。续令郎中裴某,承命招抚,及过桂州,式方遣押衙乐某,并副将二人当直。至宾州,裴命乐生与副将二人,至贼中传诏命,并以书遗其贼帅,诏令归复。乐生素儒士也,有心义。既至,贼帅黄少卿大喜,留燕数日。悦乐生之佩刀,恳请与之,少卿以小婢二人酬其直。既复命,副将与生不相得,遂告于裴云:〃乐某以官军虚实露于贼帅,昵之,故赠女口。〃裴大怒,遣人搜检,果得。乐生具言本末,云:〃某此刀价直数万,意颇宝惜,以方奉使,贼帅求之,不得不与,彼归其直,二口之价,尚未及半,某有何过!〃生使气者,辞色颇厉,裴君愈怒,乃禁于宾州狱。以书与式方,并牒诬为大过,请必杀之。式方以远镇,制使言其下受赂于贼,方将诛剪,不得不置之于法,然亦心知其冤。乐生亦有状具言,式方遂令持牒追之,面约其使曰:〃彼欲逃避,汝慎勿禁,兼以吾意语之。〃使者至,传式方意,乐生曰:〃我无罪,宁死;若逃亡,是有罪也。〃既至,式方乃召入,问之,生具述根本,式方乃此制使书牒示之曰:〃今日之事,非不知公之冤,然无路以相救矣,如何?〃遂令推讯,乐生问推者曰:〃中丞意如何?〃曰:〃中丞以制使之意,押衙不得免矣。〃曰:〃中丞意如此,某以奚诉!〃遂索笔通款,言受贼帅赃物之状。式方颇甚悯恻,将刑,引入曰:〃知公至屈,有何事相托?〃生曰:〃无之。〃式方曰:〃公有男否?〃曰:〃一人。〃〃何职?〃曰:〃得衙前虞侯足矣。〃式方便授牒,兼赠钱百千文,用为葬具。又问所欲,曰:〃某自诬死,必无逃逸,请去桎梏,沐浴,见妻子,嘱付家事。〃公皆许。至时,式方乃登州南门,令引出,与之诀别。乐生沐浴中栉,楼前拜启曰:〃某今死矣,虽死不已。〃式方曰:〃子怨我乎?〃曰:〃无,中丞为制使所迫耳。〃式方洒泣,遂令领至球场内,厚致酒馔。餐讫,召妻子别,问曰:〃买得棺未?可速买,兼取纸一千张,笔十管,置棺中。吾死,当上诉于帝前。〃问监刑者曰:〃今何时?〃曰:〃日中。〃生曰:〃吾日中死,至黄昏时,便往宾州,取副将某乙。及明年四月,杀制使裴郎中。〃举头见执捉者一人,乃虞侯所由,乐曾摄都虞侯,语之:〃汝是我故吏,我今分死矣,尔慎忽折吾颈,若如此,我亦死即当杀汝。〃所由至此时,亦不暇听信,遂以常法,拉其头杀之,然后笞,笞毕,拽之于外。拉者忽惊蹶,面仆于地死矣。数日,宾州报,副将以其日黄昏,暴心痛疼。制者裴君,以明年四月卒。其年十月,式方方于球场宴敕使次,饮酒正洽,忽举首瞪目曰:〃乐某,汝今何来也?我亦无过。〃索酒沥地祝之,良久又曰:〃我知汝屈,而竟杀汝,亦我之罪。〃遂暗不语,舁到州,及夜而殒。至今桂州城南门,乐生死所,方圆丈余,竟无草生。后有从事于桂者,视之信然。自古冤死者亦多,乐生一何神异也。(出《逸史》)
唐朝的中丞杜式方任桂州观察使,正遇上西源一带有贼寇占山造反。杜式方奉诏讨伐捕捉。后来皇上又派一个姓裴的郎中带着皇帝的命令招抚贼寇。等他们经过桂州的时候,式方派了一个姓乐的押衙和两个副将相随。到了宾州,裴郎中命令乐生和副将二人到贼营中传达皇上的诏令,并且给贼帅写了一封信,招抚他们归顺朝廷。乐生一直是个读书人,讲仁义。他们到了贼营以后,贼帅黄少卿很高兴,留他们住了几天。他很喜欢乐生的佩刀,恳切地希望乐生送给他,少卿用两名年轻婢女酬谢,就算抵佩刀的价值。回来复命后,副将和乐生合不来,就对裴郎中报告说:〃姓乐的把军事秘密都泄露给贼帅了。贼帅很亲近他,所以赠给他两个年轻女人。〃裴听后很生气,派人去搜查,果然搜到二女。乐生就把事情的前后经