按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
,以二犬献休璟。休璟大悦,且奇其状,以为未常见。遂召僧视之,僧曰:〃善育之,脱相君之祸者,二犬耳。〃后旬日,其僧又至,谓休璟曰:〃事在今夕,愿相君严为之备。〃休璟即留僧宿。是夜,休璟坐于堂之前轩,命左右十余人,执弧矢立于榻之隅。其僧与休璟共处一榻。至夜分,僧笑曰:〃相君之祸免矣,可以就寝。〃休璟大喜,且谢之,遂撤左右,与僧寝焉。迨晓,僧呼休璟曰:〃可起矣。〃休璟即起,谓僧曰:〃祸诚免矣,然二犬安所用乎?〃僧曰:〃俱往观焉。〃乃与休璟偕寻其迹,至后园中,见一人仆地而卒矣,视其颈有血,盖为物噬者。又见二犬在大木下,仰视之,见一人袒而匿其上。休璟惊且诘曰:〃汝为谁?〃其人泣而指死者曰:〃某与彼,俱贼也。昨夕偕来,且将致害相国。盖遇此二犬,环而且吠,彼遂为噬而死。某惧,因匿身于此,伺其他去,将逃焉。迨晓终不去,今即甘死于是矣。〃休璟即召左右,令缚之。曰:〃此罪固当死,然非其心也,盖受制于人耳。愿释之。〃休璟命解缚,其贼拜泣而去。休璟谢其僧曰:〃赖吾师,不然,死于二人之手。〃僧曰:〃此盖相国之福也,岂所能为哉?〃休璟有表弟卢轸,在荆门,有术士告之:〃君将有灾戾,当求一善禳厌者为,庶可矣。〃轸素知其僧,因致书于休璟,请求之。僧即以书付休璟曰:〃事在其中耳。〃及书达荆州,而轸已卒。其家开视其书,徒见一幅之纸,并无有文字焉。休璟益奇之。后数年,其僧遁去,竟不知其所适。(出《宣室记》)
唐中宗在位时,唐休璟为宰相。他有个僧人,说什么事情多数能言中,擅长于降服鬼魔贼盗的方术。休璟对他很敬重。一天。僧人来对休璟说:〃相国将要遭受大灾祸,而且就在不远的数月之内。然而可以驱除。〃休璟非常恐慌,于是求他相救。僧人说:〃我没有别的办法,只能献你一条计策而已,请你按计而行。〃休璟忙道:〃全仗师父教诲!〃僧人说:〃如今天下的郡守,不都是相国任命的吗?〃〃是的。〃〃相国应当在那些小官里面,访求一个无依无靠、家境贫寒、又有才干的人,让他作曹州刺史。他一定深感相国的恩德,于是就可以指示他办什么事情。等你找到这个人后,请来告诉我。〃休璟又高兴又表示感谢,于是遍访各位亲友,终于打听到一个姓张的,家境十分贫寒,现正在京城充任小官吏。当天就拜他为赞善大夫。又过了十天。便任命他为曹州刺史。然后召见门僧对他说:〃我已遵从师父之计,找到一个姓张的了。下一步该怎么办,你可以教给我吗?〃门僧说:〃张君到曹州郡赴任的时候,应当叫他弄到两只狗,要有几尺高而且是矫健凶猛的。〃休璟点头应允。事后,张君蒙受相国特意提拔之恩,却又不明白他的用意,等到要去赴任的时候,便向休璟辞行,同时致谢道:〃我的名声和身分低微,不为人知,才识又十分粗浅。相国把我从默默无闻中提拔起来,让我为大郡之守,由石米之俸而得二千石之禄。这等于涸辙之鱼游进了东海,出穷谷而登云霄,相国的恩德实在太深厚了。然而感恩之外,我所忧虑与担心的是,不知相国这么做的意图是什么。〃休璟道:〃为了发挥你的才干而已,别无他意。然而常常听说贵郡有许多良犬,我想要弄到两只骄健凶猛不同于平常的。〃张君说:〃一定遵嘱照办!〃他到曹州郡后,过了几天,便召集全郡的差吏,对他们说:〃我受唐丞相深厚的恩德,从不知名的位置提拔了上来,作了大郡的太守。如今唐相国跟我要两只良犬,能弄到吗?〃有个差吏说:〃我家里养了一只狗,品种、长相跟普通狗不同,愿意献出来。〃张君非常高兴,他便把狗献出来了。狗被送到后,只见它有几尺高而且很肥壮,胸脯有一尺多宽,神俊非凡,而且很有训练。张君说:〃相国跟我要的是两只,那一只怎么办呢?〃差吏告诉他说:〃郡城里面只有这一只,其他的都是普通狗。但在郡城南面十里处有个村庄的一户人家,也有这么一只。那家人特别爱惜那只狗,除非老爷亲自去,否则是要不来的。〃张君立即命令备车,带着很多东西去访问那户人家,终于弄到了那只狗。这只狗的形状与差使所献的那只没有两样,但神采超过那只。张君非常满意,立即派一位亲近差使把两只狗献给了休璟。休璟十分高兴,并且惊奇于这两只狗的形状,认为是轻易看不到的,于是召来门僧观看。门僧说:〃要好好地养着它们,能够解救相国灾祸的,只有这两只狗。〃过了十天,门僧又来了,对休璟说:〃事情就在今夜,请相国严加防范。〃休璟便留下门僧住宿。这天夜晚,休璟坐在卧室前面的窗下,命令十余名亲兵拿着弓箭侍立在卧榻四周,门僧与休璟在一张床上。到了半夜,门僧笑着说:〃相国的灾祸已经免除了,可以上床睡觉了。〃休璟大喜,并向门僧致谢,于是撤走了亲兵,与门僧上床就寝。到天亮时,门僧招呼休璟道:〃可以起床了!〃休璟立即起了床,跟门僧说:〃灾祸确实是免除了,然而那两只狗有什么用处呢?〃门僧说:〃我们一起看看去。〃说完便与休璟共同去察看踪迹。走到后园里,见一个人趴在地上死了,发现他的脖子上有血,可能是被什么东西咬的。又见那两只狗正在一棵大树底下,仰着头往上看,只见一人明晃晃地躲在树上。休璟惊奇地盘问道:〃你是谁?〃那人哭泣着指指地上那个死了的说:〃我与他都是贼,昨晚上一起到这里来,想要杀害相国,碰上这两只狗,围着我们直叫唤,结果他被咬死了,我怕也被咬死,所以躲到了这里,本想等它们走了就逃跑,直到天亮它们也没走,现在只好死在这里了。〃休璟立即唤来亲兵把他绑了。门僧劝道:〃他的罪过自然应当处死,但这并非出自他的心愿,肯定是受别人指使而干的,请把他放了吧。〃休璟命人解开了绳索,那个贼叩头致谢,哭哭啼啼地走了。休璟感谢门僧说:〃幸亏师父相救,不然,我就死在这两个人的手下了。〃门僧说:〃这全是相国的福份呀,哪是我所能够救得了呢。〃休璟有个表弟叫卢轸,住在荆门,有位术士告诉他:〃你要有灾难,应当求一位擅长禳厌之术的人给你驱除,可能会有救的。〃卢轸早就知道表哥家里有这么个僧人,便给休璟写信,请他求求这个僧人。门僧便把一封信交给休璟,对他说:〃你所求的事,就在这里面。〃等这封信送到荆州时,卢轸已经死了。他家里的人打开这封信看时,只见有一张白纸,纸上并没有文字。休璟更加以为门僧是位奇人。过了几年,这位僧人隐遁而去,不知他究竟去了什么地方。
仪光禅师
长安青龙寺仪光禅师,本唐室之族也。父瑯琊王,与越王起兵,伐天后,不克而死。天后诛其族无遗。惟禅师方在襁褓,乳母抱而逃之。其后数岁,天后闻瑯琊王有子在人间,购之愈急。乳母将至岐州界中,鬻女工以自给。时禅师年已八岁矣,聪慧出类,状貌不凡。乳母恐以貌取而败,大忧之。乃求钱为造衣服,又置钱二百于腰下,于桑野中,具告以其本末。泣而谓曰:〃吾养汝已八年矣,亡命无所不至。今汝已长,而天后之敕访不止,恐事泄之后,汝与吾俱死。今汝聪颖过人,可以自立,吾亦从此逝矣。〃乳母因与流涕而决,禅师亦号恸不自胜,方知其所出。乳母既去,师莫知其所之。乃行至逆旅,与诸儿戏。有郡守夫人者,之夫任处,方息于逆旅,见禅师与诸儿戏,状貌异于人,因怜之。召而谓曰:〃郎家何在?而独行在此耶?〃师伪答曰:〃庄临于此,有时而戏。〃夫人食之,又赐钱五百。师虽幼而有识,恐人取其钱,乃尽解衣,置之于腰下。时日已晚,乃寻小径,将投村野。遇一老僧独行,而呼师曰:〃小子,汝今一身,家已破灭,将何所适?〃禅师惊愕伫立,老僧又曰:〃出家闲旷,且无忧畏,小子汝欲之乎?〃师曰:〃是所愿也。〃老僧因携其手,至桑阴下,令礼十方诸佛已,因削其发。又解衣装,出袈裟,令服之。大小称其体,因教其披著之法。禅师既披法服,执持收掩,有如旧僧焉。老僧喜曰:〃此习性使之然。〃其僧将行,因指东北曰:〃去此数里有伽蓝,汝直诣彼,谒寺主云,我使尔为其弟子也。〃言毕,老僧已亡矣。方知是圣像也。师如言趣寺,寺主骇其所以,因留之。向十年,禅师已洞晓经律,定于禅寂。遇唐室中兴,求瑯琊王后,师方谓寺僧言之,寺僧大骇。因出诣岐州李使君