按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
赏校鼙в恼辍!律钌钐鞠ⅲ衔噫兼ヒ哺喜簧纤臀仕缴闹谱鳌;卮鹚担骸ㄎ冶纠疵挥胁拍埽皇窍不抖列┕偶?醇皇辖忝煤捅现钆忌朴谛次恼拢倚睦锞把鱿勰健;实垡蚕埠梦难В3J苊5笔毖Φ篮饷锾煜拢颐棵靠醇奈恼拢睦锖鼙墒铀G罢咔榉⒂谥校墒侵皇瞧狡讨毙鹗挛锇樟耍睦镏档贸圃蕖!滤担骸ㄏ刂鞯牟拍苁翘焓诟模勤衅咦又鞯模篮庠趺茨芎湍惚饶狻!掠谑歉呈鹦凰溃骸ɑ侍煳艚祷觯迨胰糇红肌;寄言谒冢筛炅胖荨3雒沤孕资蚨嗄婺薄0兹蘸鋈荒海遣ú豢墒铡M募冉嵝疲谏缫嚓菪摺N率冶己希茄蚜鳌C踉沾迪糇樱湎路锫ァK型郊疲耋遣豢汕蟆B揆嘁攀陶撸埙斐沙鸪稹0罟崖俑玻嗌牟涣簟S⒂⒔妫酪陨缍I忧。丹血溅黼扆,丰肌染戈矛。今来见禾黍,尽日悲宗周。王树已寂寞,泉台千万秋。感兹一顾重,愿以死节酬。幽显傥不昧,中焉契绸缪。〃县主吟诵多遍,悲痛得不能忍受了很久。徘徊一阵,侍女多人都拿着乐器,有一人上前告诉县主说:〃说起旧事,只怕使人感到悲伤,况且独郎新到,怎么能整夜啼哭洒泪相对呢?我愿充当使者,召来家娘子相伴。〃县主答应了她。不久之后对穆说:〃这人是大将军来护儿的歌人,也是当时遇害,就在附近。〃一会就到了,很有姿色,善于说笑。于是奏乐唱曲,纵情饮酒非常欢乐。来氏唱了几支曲子,穆只记住其中一曲道:〃平阳县中树,久作广陵尘。不意阿郎至,黄泉重见春。〃过了很久说:〃我和县主在这住了二百多年,哪里想到今天忽然有佳期大礼。〃县主说:〃本来因为独孤公是忠烈之家,愿意与他相见,要疏散一下幽怨愤恨之事,怎能以卑贱之躯,厚损于君子呢。〃穆于是吟咏县主末尾两句诗道:〃求义若可托,谁能抱幽贞。〃县主微笑道:〃真是太好的记忆力。〃穆于是用诗歌暗示道:〃金闺久无主,罗袂坐生尘。愿作吹萧伴,同为骑凤人。〃县主也用诗歌答道:〃朱轩下长路,青草启孤坟。犹胜阳台上,空看朝暮云。〃来氏说:〃从前萧皇后想把县主许配给皇后哥哥的儿子,正好遇上江都的叛乱,那事就完了。独孤是仕宦盛族,忠烈人家,今天相遇,可算是佳偶。〃穆问县所封何地。县主说:〃我于仁寿四年生于京城,当时皇帝到仁寿宫,因此叫寿儿。第二年,太子即位,封为清河县主。皇上到江都宫,改封临淄县主。只因被皇后喜爱,常在宫内。〃来氏说:〃夜已深了,独孤郎应该姑且完成婚礼,我在东阁等候,到天亮再朝拜祝贺。〃于是众奴婢逗趣开玩笑,都象人间的礼仪。进入卧室后,只觉得她的精神振奋,她的身体很凉。一会儿,哭着对穆说:〃死亡的人,时间久了就变成尘灰,幸亏事奉的人擦洗梳理,死而没有腐朽。〃便又召来氏,饮宴如初。于是问穆说:〃承蒙你今天到江都去,什么时候回来?有件事拜托你可以吗?〃穆说:〃死都不顾惜,其他的事有什么不可以的呢!〃县主说:〃皇帝已改葬,我单独住在这,现在被恶王墓所骚扰,想娶我做姬妾。我凭着帝王之家,决不被凶鬼所侮辱。本来与你相见,还是为了这件事。你将要到江都去,路过他的墓下,因为我的原因,一定被他所困扰。道士王善交在淮南市写符,能制止鬼神。你如果求他,就可免祸。〃又说;〃我住在这里也是终究不安心,你从江南回来的时候,能够带我一起离去,把我葬在洛阳的北坡上,能和你接近,永远有个依靠,是给我最大的恩惠。〃穆都答应了。说:〃迁葬的礼事,是我家的事。〃酒酣,靠着穆而歌道:〃露草芊芊,颓荣未迁。自我居此,於今几年。与君先祖,畴昔恩波。死生契阔,忽此相过。谁谓佳期,寻当别离。俟君之北,携手同归。〃于是滴下泪水沾湿了手巾。来氏也哭着告诉穆说:〃独孤郎不要辜负了县主的深情厚意。〃穆于是用诗歌回答说:〃伊彼谁阳,在天一方。驱马悠悠,忽来异乡。情通幽显,获此相见。义感畴昔,言存缱绻。清江桂州,可以遨游。惟子之故,不遑淹流。〃县主哭着谢别穆说:〃承蒙你的恩赐,永远把它做为友好。〃片刻,天将要亮。县主哭泣,穆也相对哭泣。所有在坐的,穆都和他们道别。出门后,回头看什么也没看到,地势平坦,也没有坟墓的迹象。穆精神恍惚,过了很久才定神,于是走到一柳树下做下标记。家里人寻找穆很着急。过了几天,穆到淮南市,果然在市上遇见王善交。于是得到一个符。他到了恶王墓下,被旋风所扑三四次。穆就拿出符让他看,才停止原先穆很不信鬼神之事,听到县主说的,没有不明白的。这年正月,从江南回来,挖地数尺,挖得骸骨一具,用衣被盛敛它。穆认为她死的时候草率了事,安葬时一定不足。到了洛阳后,大肆备完了礼仪,亲自写祝文以祭祀她,安葬在安善门外。那天夜里,独自住在村庄别墅。县主又来了,对穆说:〃迁神的恩德,万古不忘,阴间滞留的人,料想不能到这地步已很久了。幸亏你没忘旧好,使我永远得到安全的住宅。道途之间,所不能相见的,以为你看我腐烂秽气,怕招致嫌弃厌恶。〃穆看她的车和引导随从,都光彩显赫于当时。县主就指着那些说:〃都是你赐给的,到了巳卯年,就是我们相见的时候。〃那天晚上就住在穆的处所,到天明才离开。穆已经为她到几千里外迁葬,又说明了那些事情,凡是穆的朋友亲戚没有不知道的。贞元十五年,正是巳卯年,穆早晨起来将要外出,忽然看见几辆车到了他家。对穆说:〃县主有命。〃穆说:〃相见的日期到了。〃那天早晨暴病身亡,于是同杨氏合葬。
华州参军
华州柳参军,名族之子。寡欲早孤,无兄弟。罢官,於长安闲游。上巳日,曲江见一车子,饰以金碧,半立浅水之中。后帘徐褰,见掺手如玉,指画令摘芙蕖。女之容色绝代,斜睨柳生良久。柳生鞭马从之,即见车子入永崇里。柳生访其(〃访〃原作〃知〃,〃其〃下有〃大〃字,据明抄本改。)姓崔氏,女亦有母。有青衣,字轻红。柳生不甚贫,多方略轻红,竟不之受。他日,崔氏女有疾,其舅执金吾王,因候其妹,且告之,请为子纳焉。崔氏不乐,其母不敢违兄之命。女曰:〃愿嫁得前时柳生足矣。必不允,某与外兄终恐不生全。〃其母念女之深,乃命轻红於荐福寺僧道省院达意。柳生为轻红所诱,又悦轻红,轻红大怒曰:〃君性正粗,奈何小娘子如此侍於君?某一微贱,便忘前好,欲保岁寒,其可得乎?某且以足下事白小娘子。〃柳生再拜,谢不敏然。始曰:〃夫人惜小娘子情切,今小娘子不乐适王家,夫人是以偷成婚约。君可三两日内就礼事。〃柳生极喜,自备数百千财礼,期内结婚。后五日,柳挈妻与轻红於金城里居。及旬月外,金吾到永崇,其母王氏泣云:〃某夫亡,子女孤独,(〃独〃字原空缺,据明抄本补。)被侄不待礼会,强窃女去矣。兄岂无教训之道?〃金吾大怒,归笞其子数十。密令捕访,弥年无获。无何,王氏殂,柳生挈妻与轻红自金城赴丧。金吾之子既见,遂告父,父擒柳生。生云:〃某於外姑王氏处纳采娶妻,非越礼私诱也。家人大小皆熟知之。〃王氏既殁,无所明,遂讼於官。公断王家先下财礼,合归王家。金吾子常悦表妹,亦不怨前横也。经数年,轻红竟洁己处焉。金吾又亡,移其宅於崇义里。崔氏不乐事外兄,乃使轻红访柳生所在,时柳生尚居金城里。崔氏又使轻红与柳生为期,兼赍看圃竖,令积粪堆与宅垣齐,崔氏女遂与轻红蹑之,同诣柳生。柳生惊喜,又不出城,只迁群贤里。后本夫终寻崔氏女,知群贤里住,复与讼夺之。王生情深,崔氏万途求免,讬以体孕,又不责而纳焉。柳生长流江陵。二年,崔氏女与轻红相继而殁,王生送丧,哀恸之礼至矣。轻红亦葬於崔氏坟侧。柳生江南闲居,春二月,繁花满庭,追念崔氏女,凝想形影,且不知存亡。忽闻扣门甚急,俄见轻红抱妆奁而进,乃曰:〃小娘子且至。〃闻似车马之声,比崔氏女入门,更无他见。柳生与崔氏女契阔,悲欢之甚。问其由,则曰:〃某已与王氏诀,自此可以同穴矣。人生意专,必果夙愿。〃因言曰:〃某少习乐,箜篌中颇有功。〃柳生即时买箜篌,调弄绝妙。二年间,可谓尽平生矣。无何,王生旧使苍头过柳生之门,见轻红,惊不知其然。又疑人有