按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
又说:
〃你们不想住院也行;我可以留下一个处方;去教会前面
的药房配药。病人的身体已经很虚弱了;必须多吃一点鸡蛋;
牛奶等营养品。〃
医生写好了药方;随手递给了佩玲。
佩玲送医生出去后;立刻赶到了药房。药房的伙计问她说:
〃你有钱吗 〃
〃是的;一共要多少钱 〃
〃七法郎五十生丁。〃
(注;法国的币制每一百生丁是一法郎;每五个生丁是一个
铜币。)
佩玲狠下心付了钱;回来的路上;又在食品店顺道买了些
面包;鸡蛋和水果。这么一来;那卖掉车子和照像机的钱;已
孤女努力记 13
经用掉了一半。
佩玲三步并作两步;很快回到妈妈的身边:
〃妈妈;快些吃药吧!我还买了这么多好吃的东西;鸡蛋
是新鲜的;面包也是刚出炉的。〃
〃孩子;辛苦你了;就算为了你;妈妈无论如何也得活下
去啊;可是……〃
她深深地叹了一口气。
〃妈妈;您先别难过;快吃药吧1〃
佩玲端着一杯开水;服侍妈妈吃下一包药;然后又递过去
两小块面包。
也许是药发挥了作用;昨天还吃不下任何东西的病人;今
天不但吃下了两块面包;还吃了一个蛋。
〃妈妈;您感觉好些了吗 〃
佩玲焦急地等着妈妈的回答。
〃是的;孩子;我觉得精神清爽多了。〃
佩玲心想:还是多亏请了医生;以后;妈妈的病;一定会
渐渐好了吧!
过去那种不安的心情;现在已无影无踪。
可是——她突然想到钱的事;心里不免一阵快跳;于是;
她悄悄走出门外;把口袋里剩下的钱全掏出来;数来数去;也
只剩下够付三次的药钱了。
如果再去买些鸡蛋;牛奶之类的东西;那就连两次的药钱
都不够了。更别说还必须请医生来复诊……
〃看来;还是得卖掉伯力卡!〃 佩玲自言自语。她无精
打采地向对面望去;伯力卡正蹲在草地上;悠哉悠哉地嚼着蓟
草。
(假如现在有足够的钱给妈妈治病;在我们临走前;就不必
孤女努力记 14
卖掉伯力卡。我们可以暂时把它寄养在这里;等到了爸爸的家
乡后再把它接回去。
可是;妈妈的病;是这么的重;请医生;购买药品和营养
品;哪一处不需要钱呢 只可惜我们太穷了。
伯力卡;我们是迫不得己呀!为了医治妈妈的病;不得不
和你分离了。后天就是星期三了;你就要被带到另一个地方去
了。
佩玲想到这里;目不转睛地盯着伯力卡;泪水不觉簌簌而
下。
孤女努力记 15
3送别伯力卡
令人悲伤的日子;终于还是到了。
沙尔德老头儿献着殷勤说:
〃这只驴子;让我带去卖吧;一定会帮你卖到好价钱的。〃
〃那真是太好了;谢谢你。〃
佩玲虽然嘴上答应;心里却难过极了。
这是最后一次了;佩玲和刷子小心地替伯力卡浑身上下仔
细洗刷了一番。那一无所知的伯力卡;还愉快地一边扇着耳朵;
一边用腮帮子磨蹭着佩玲的头。可怜的佩玲;紧搂着伯力卡;
泪水扑簌簌地掉了下来;就像跟人说话一样;不停地说:
〃伯力卡;可爱的伯力卡呀!我们是这么多年的好朋友了;
就算从今天起分离;以后无论什么时候;我也不会忘了你的。
你呢 你也一定不要忘了我呀!〃
聪明的伯力卡;好像已经知道这是怎么一回事;竟也以颓
丧的眼光;注视着佩玲。
这时从那边的窗口;沙尔德探出身子问道:
〃喂;小姑娘;都准备好了吗 我们该走了吧!〃
佩玲赶紧擦掉眼泪回答说:
〃好了;可以走了。〃
于是;佩玲把伯力卡重新拴好;走进妈妈睡觉的那间屋子:
〃妈妈;我到马市去一下;您自己暂时待一会儿吧!〃
〃啊!路上千万小心哪!〃
〃 沙尔德伯伯带着我;不会出问题的。伯力卡是一头好驴
子;一定会卖到好价钱。〃
孤女努力记 16
〃唉;伯力卡也真是可怜;一定替它找一个好的买主才是。
咳——〃
妈妈说到这里;又长长地叹了一口气;眼泪也随着流了下
来。
佩玲赶紧转过身子;忍住眼泪说:
〃那么;我先去了。〃
她快步走出房间;沙尔德老头早已等在那里。伯力卡看见
佩玲只替它装上络头;并不想把它套到车子上去;不免感到奇
怪;不过;一看到牵它的人是佩玲;也就乖乖地跟着前进了。
走出原野;接着又经过了一条窄小的碎石子路;佩玲和沙
尔德老头来到了热闹的大街上。
再往前走;有一座宽阔的桥;桥的那边是一个很大的公园。
沙尔德面向公园那边;轻轻地拍着伯力卡的头说:
〃在我们这个公园里面的动物园;从来也没有这么好看的
驴子呀!〃
〃那么;我们是不是就把它卖到那里呢 〃
佩玲心想关在动物园里;供客人观赏;对于伯力卡来说;
应该比去做苦力强吧。
谁知沙尔德老头儿却摇着头说:
〃那可不行;不行;我们还是别跟官厅打交道。〃
于是他径直往前走去;虽然佩玲几次转回头去看;却也无
能为力。
终于他们到了一座栅门前面停住了。栅门的里边;是一片
空地;被隔成许多厩舍。佩玲牵着伯力卡想走进去;伯力卡似
乎明白这是怎么回事了;任她怎么拉也不肯进去。
〃伯力卡;我也不想卖掉你;可是;我们已经没有别的什
么办法了……求求你;往前走一步;来!来!跟我一起走好不
孤女努力记 17
好 〃
无论佩玲怎么说;无论她怎么往前拉缰绳;伯力卡还是一
步也不肯往前挪。
〃这牲口真够犟的!〃
沙尔德老头儿绕到伯力卡的身后;用他仅有的一只手臂使
劲向前推;伯力卡仍然不肯动一动。
正当他们两个人想办法让驴子往前走的时候;一群看热闹
的人;已经把他们俩给围了起来。佩玲觉得很不好意思;差得
满面通红。
这时;有人从旁议论道:
〃这只驴子现在这么犟;以后买了也很难驾驭呀!〃
仅这两句话;已足以影响今天的交易了。沙尔德急忙辩护
说:
〃它可是一头非常聪明;非常忠实的驴子;正因为它知道
了要卖掉它;才会这样犟;表示它不愿意离开主人。〃
〃沙尔德;可别骗人哪 〃
随着声音走出来了一个身穿工人服;头戴一顶皮帽子的中
年妇女。
〃啊;拉鲁克;原来是你呀!〃
沙尔德认出是熟人;连忙走上前去打招呼:
〃我和这个姑娘想把这头驴子牵进马市卖;可没想到它就
是不愿意离开我们!〃
〃哦;你要是没骗人的话;我把它买下来就行了;反正最
近我也正想买一头驴子来拉车;好去收买兔皮。〃
这位被叫做拉鲁克的中年妇女;朝伯力卡仔细看了又看。
沙尔德趁势说道:
〃是吗 那真是太好了;不是吹牛;这头驴子;不但聪明;
孤女努力记 18
干起活来;还特别能吃苦耐劳;绝对是一头顶呱呱的驴子。
现在牵到市场上来卖;如果给马贩子买去;那就太可惜了。〃
〃说得太对了。不过;这驴子是你的吗 〃
〃不;那倒不是的。是这位小姑娘的。这驴子是希腊的;
跟着主人从希腊一直拉车子来到这里;一刻也没有休息过。〃
〃从希腊 〃 拉鲁克惊奇地问。;
佩玲连忙从旁证明说:
〃是的;它确实是希腊的驴子;所以才叫伯力卡。〃
〃啊;原来是这样!〃
拉鲁克似懂非懂地点了点头。
(〃伯力卡〃;原本是希腊一个著名车队的名字。)
〃这样吧;我们先找个地方喝上两杯;再慢慢谈吧!〃
沙尔德老头儿是个酒鬼;一有机会;当然不放过。
拉鲁克立即答应了。于是由佩玲把伯力卡牵进一条巷子里。
不过也奇怪;那伯力卡竟乖乖地跟着他们走。
他们三人来到一家酒店门口;沙尔德和拉鲁克在门外的座
位上坐了下来;佩玲站在一旁。拉鲁克一边喝着葡萄酒;一边
问佩玲:
〃小姑娘;你这头驴子;到底想卖多少钱呢 〃
佩玲在来的路上;已经和沙尔德商量好了;打算要索价一
百法郎;于是就照实说了。
〃什么 一百法郎 开什么玩笑。最多就值二十法郎。〃
拉鲁克瞪大了眼睛说。;她又指着伯力卡说了许多缺点;
简直就是一文不值。
一听到才二十法郎;佩玲差一点就哭出来;这么一点钱;
够作什么呢 即使是一百法郎;也救不了她们的急!
这时;沙尔德忿忿地说:
孤女努力记 19
〃你若是只能出这个价钱的话;我看我们还是把它牵回马
市去吧!〃
可是;伯力卡一走到栅门口时;又不肯走了。佩玲千方百
计要它进去;它就干脆在街上躺了下来。
〃伯力卡;进去吧!;伯力卡!〃
佩玲急得眼泪汪汪的;伯力卡仍然一动不动;躺在地上装
死。
四周早已围满了一大群人;你一言我一语地说:
〃打它!〃
〃用火烧尾巴!〃
可是;佩玲怎么会这么做呢 这时拉鲁克倒是在一旁冷笑
着道:
〃它不愿走;拿