友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

北海沉船-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的乐器当中,有许多只在盐水里泡了三五年,情况就比它糟得多了。我不是海洋学家,所以解答不了这个谜。不过我可以告诉你,短号在海底呆了多久,怎么会沉到海底的。”

沃格尔伸手拿起喇叭,戴上一副没有边的眼镜朗读起来:“‘赠给格雷厄姆·法利,表示对他为乘客们出色的演奏致诚挚的谢意。白星轮船公司经理部。’”

沃格尔摘下眼镜对桑德克和善地微微一笑。“我一发现白星轮船公司这几个字,今天一早就把一个朋友从床上叫起来,让他到海军档案馆做点调查工作。我动身到你这里来之前半小时,他回了电话。”

沃格尔住口不说了,从口袋里抽出一块手绢擦了擦鼻子,“格雷厄姻·法利似乎是白星轮船公司很出名的人。他在他们公司的一条船上当了三年短号独奏手……我想这条船叫海洋号。当这个公司最新的豪华大邮船快要作首次航行的时候,经理部从其它邮船上挑选了最好的音乐师组成当时被认为海上最好的乐队。格雷厄姆当然是首先选中的乐师之一。对,先生们,这个短号在大西洋海底呆了很久……因为格雷厄姆·法利在一九一二年四月十五日上午,波浪淹没他和泰坦尼克号的一刹那间还在吹这个号。”

沃格尔突然揭示的真相引起了不同的反应。桑德克的神情是半忧伤半沉思;冈恩则板着脸;皮特的表情却是满不在乎而且很感兴趣。

当沃格尔把眼镜塞回胸部口袋里的时候,房间里静寂异常。

“‘泰坦尼克号’。”桑德克惶惶地重复着这几个字,好象在欣赏一个美女的名字似的。他锐利地看着沃格尔,眼睛中仍然流露出惊疑参半的神情,“很难相信。”

“不过是事实。”沃格尔随便地说,“我相信,冈恩中校,这个短号是塞福一号发现的吧?”

“是,在航行快结束的时候。”

“看来你们的水下考察偶然找到了一笔外快。可惜你们没有碰上那条轮船。”

“是,真可惜。”冈恩避开了沃格尔的眼光说。

“我对这个乐器依旧觉得莫名其妙。”桑德克说,“我没想到沉没海底七十五年的古董歪,出水后象没用过一样。”

“没有受到腐蚀确实成了一个有趣的疑问,”沃格尔答道,“黄铜的确耐腐蚀,可是奇怪的是那些含铁的部份也象崭新的一样。你可以看到,原来的吹口,差不多完好无缺。”

冈恩看着短号,恰象它是个神物似的:“它还能吹吗?”

“能。”沃格尔回答,“我相信它的声音还很美呢。”

“你没有试过?”

“没有……我没试。”沃格尔虔诚地用手指按按拴塞,“到目前为止,凡是我和助手们修好的钢乐器,我总要试一下,看看声音是否响亮。可是这次我不能试。”

“我不明白。”桑裙克说。

“这个乐器是人类历史上最悲惨的海上悲剧中,一种微小而又英勇的行动的纪念品。”沃格尔答道,“不需要很丰富的想象力,就可以想象到格雷厄姆·法利和他的乐队同事全然不顾自己的安危,在船被冰冷的海水吞没之际,用音乐来安慰船上惊惶失措的乘客。这个短号奏出的最后一支歌是一个极其勇敢的人吹出的。我觉得任何人再吹它,就几乎象亵渎圣物一样。”

桑德克端详着沃格尔,看遍这位老人脸上的每一部份,好象是第一次见到他似的。

“《秋天》,”沃格尔喃喃说道。自言自语地,“《秋天》,这么个老曲子,就是格雷厄姆·法利用这个短号演奏的最后一个曲子。”

“不是《上帝离你更近》吗?”冈恩慢吞吞地说。

“有一种传说。”皮特说,“泰坦尼克号沉下之前,乐队演奏的最后一个曲子是《秋天》。”

“你好象对泰坦尼克号有研究。”沃格尔说。

“这条船和它的悲惨的命运象是一种传染病。”皮特答道,“你一旦对它发生兴趣,就很不容易退烧。’

“这条船本身对我没有多大吸引力。可是作为研究音乐家及其乐器的历史学家,关于泰坦尼克号乐队的传说始终吸引住我的想象力。”沃格尔将短号放回盒子,将盖子合上,递给桌子那边的桑德克,“除非你还有什么问题,海军上将,否则我想去大吃一顿早饭,再钻进被窝。”

桑德克站了起来:“我们感激你,沃格尔先生。”

“我正希望你会这么说。”圣诞老人般的眼睛狡猾地炯炯发亮,“你们有办法可报答我。”

“什么办法?”

“把短号赠送给华盛顿博物馆。它将是我们乐器厅里名贵的展品。”

“等我们实验室的人研究过乐器和你的报告,我就给你送去。”

“我代表博物馆的主任谢谢你。”

“不过不算捐献品。”

沃格尔感到莫名其妙地看看海军上将:“我不明白。”

桑德克微笑着说:“就算是永久借搞你们吧。万一我们需要暂时借回来,就可以少费口舌。”

“同意。”

“还有一件事。”桑德克说,“找到这个东西的事还没有向报界透露过。如果你能暂时和我们一起保守秘密,我将非常感激。”

“我不明白为什么,不过我当然从命。”

身材高大的馆长告了辞,走了。

“真该死!”门才关上一秒钟,冈恩就脱口嚷道,“我们准是在泰坦尼克号船身近旁掠过去的。”

“你们肯定就在它的附近。”皮特同意地说,“塞福一号声纳的探测半径是二百码。泰坦尼克号准是刚巧在你们探测范围的边缘以外。”

“要是我们有充裕的时间就好了。要是我们知道到底要找什么东西就好了。”

“你忘了。”桑德克说,“你们的主要目的是试验塞福一号,对洛拉莱急流进行试验。在这方面,你和你的一班人干得很出色。今后两年内,海洋学家们将仔细研究你们从深海急流中带回来的数据,惟一遗憾的是,我不能告诉你们,我们在干什么。吉恩·西格兰姆和他的那帮保安人员坚决认为,我们要对泰坦尼克号的事严加保密,直到打捞工作做得差不多的时候。”

“我们保密也保不了多久。”皮特说,“全世界新闻工具很快就会探听到,自从发现图坦卡门①皇帝的墓以来,这一次是历史上最伟大的发观。”

① 图坦卡门,埃及第十八代皇帝,全盛时期约为公元前1355年。他的墓于l922年被发现。——译者】

桑德克从书桌后走到窗口。他说话的时候声音很轻很轻,象从很远的地方被风吹过来似的:“格雷厄姆·法利的短号。”

“什么?”

“格雷厄姆·法利的短号。”桑德克若有所思地说,“假如这个旧喇叭是个标记的话,泰坦尼克号可能就躺在黑暗深渊里,跟它沉下去的那天晚上一样美丽,一样完好无损。”

第二十七章

对偶然站在河岸上观望的人来说,或者对乘游艇在拉帕哈诺克河上从容行驶的人来说,懒洋洋地坐在一条旧划船里的三个人,象是一般周末出去钓鱼的人。他们穿着褪色的衬衫,粗蓝布裤,戴着帽子,帽子上绕着常用的各种鱼钩和作为钓饵的假虾。渔网包着的半打装啤酒盒在船边的河水中摇晃,这一切都是典型象征。

三个人当中最矮的那一个,生着一头红发,形容憔悴,靠着船尾,好象在打盹,两手无力地握着一根钓竿,钓鱼线上装黄红白色软木浮子,就在离小船吃水线二英尺的地方漂荡。

第二个人懒懒地坐着看杂志。

第三个人笔挺地坐着,机械地扔出银白色的诱饵。他身材高大,鼓爱的大肚子从解开扣子的衬衫里凸出来,愉快的脸上,一双蓝色的眸子懒懒地看着。他完全象个和善老爷爷的样子。

约瑟夫·肯珀海军上将,完全象个慈眉善目的人。一个人有着他那样难以置信的权力,是不会睡眼惺松地眯起眼睛看人,也不会大发雷霆象满嘴喷火的龙王那样的。他慈祥地看着打盹的人:“我看你不是存心要钓鱼,吉姆。”

“这是人类发明的最没有用的事情。”桑德克答道。

“还有你呢,西格兰姆先生?我们抛锚以来你一次都没有下过鱼钩。”

西格兰姆的目光从杂志上移向肯珀:“海军上将,污染河水里即使有鱼能够幸存,也象是廉价恐怖影片的变种,至于味道那就更糟了。”

“既然是你们二位先生请我来的。”肯珀说,“我怀疑你们有不可告人的目的。”

桑德克既没有表示同意,也没有否认:“你就放宽心好好欣赏大自然吧,乔。暂时忘了你是海军参谋长吧。”

“有你在这儿就好办。我认识的人当中,只有你对我说起话来态度傲慢。”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!