按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
”
西尔克满心疑虑地说道,“先生,你是说在那件事上也达成了交易?”
局长往后靠在椅背上,皱着眉,西尔克的话中显然有刺,但局长默认了。“西尔克,你是局里最好的外勤人员,但你缺乏政治头脑。听我说,永远不要忘记这句话:你无法把六个亿万富翁送进监狱。在民主国家里办不到。”
“就这样了?”西尔克问道。
“将会有很严厉的经济制裁,”局长说道。“现在谈其他事吧。有一件非常机密的事。我们将用联邦政府的一个犯人换回我们一个在哥伦比亚被扣作人质的线人,那个线人在我们反毒品战中极有价值。这是件你熟悉的案子。”他指的是四年前一个毒品贩子扣押了一名妇女、四名儿童共五个人质。他杀害了这些人质,还打死了一名联邦调查局的特工。这名毒贩被判无期徒刑并不得保释。“我记得你当时坚决要求判处死刑,”局长说道。“现在我们要把他放了,我知道你会不愉快的。但记住,所有这些都是机密,但可能报刊会嗅出味来,最终闹得满城风雨。你和你的部门都不要发表任何评论。你明白吗?”
西尔克说道,“我们不能让杀死我们特工的人这样逃脱惩罚。”
“联邦调查局的官员有这种态度是不可接受的,”局长说道。
西尔克强忍着不发火。“那么一来,我们的所有特工人员都会有生命受到威胁的感觉的,”西尔克说道。“大街上随时会发生危及我们人员生命的事。那位特工是在试图解救人质时被杀的。那是冷血谋杀。把那个刽子手放了是对那位特工人员生命的亵渎。”
“在局里是不允许存在为同事复仇的心态的,”局长说道。“否则的话,我们与他们还有什么区别。现在你讲讲那些科学家移居的案子,有什么进展吗?”
在这一时刻,西尔克意识到自己再也无法信任局长了。“没什么新情况,”他撒谎说道。他已决定从此不再成为政府机构政治妥协的一部分。他要独来独往,自行其是。
“那好,现在我们空出了很多人手,抓紧办这案子,”局长说道。“在你办完了提蒙那·布塔拉的事后,我会让你上这儿来,做我的副手的。”
“谢谢你,”西尔克说道。“但我决定了,在我办完布塔拉的事后,我就退休了。”
局长深深叹了口气。“你再考虑一下吧。我知道所有这些案子的做法使你很难受。但要记住,我们这个局不单是要负责保护社会免遭犯法分子的侵害,而且我们只能采取那些从长远观点来看对社会整体有利的行动。”
“这话我在学校里就记住了,”西尔克说道,“结果比方式更重要。”
局长耸耸肩。“有时就是这样。不管怎么说,重新考虑一下你说的退休事情。我在你的档案里放进了一封推荐信。不管是走还是留,你都会从美国总统那儿得到一枚勋章的。”
“谢谢你,先生,”西尔克说道。局长与他握手,陪他来到门边。但他还提了最后一个问题。
“那个阿普里尔的案子怎样了?已经有好几个月了,但看来没什么进展。”
“那归纽约警方管,不是我们的事,”西尔克说道。“当然,我也调查过。到目前为止没发现究竟是什么动机。没线索。我认为破这案没什么指望。”
那天晚上,西尔克和比尔·博克斯顿一起吃晚饭。
“好消息,”西尔克对他说道。“烟草公司案和技术案都了结了。司法部长决定采用经济制裁办法,不作为刑事犯罪来处理。这下可空出不少人手来了。”
“不是吹牛,”博克斯顿说道。“我总以为局长是个讲原则的人。是个照章办事的人。他会辞职吗?”
“有照章办事人,也有在小事上马虎的照章办事人,”西尔克说道。
“还有什么事吗?”博克斯顿问道。
“我把布塔拉的事了结后,让我当局长的副手,局长保证的。但那时我就退休。”
“啊,”博克斯顿说道,“那你帮我说一句,让我干那差事。”
“没指望。局长知道你开口就是那句口头禅,”他哈哈大笑。
“狗屁,”博克斯顿说道,又装出一脸失望的模样。“还是那句‘狗日的’?”
第二天晚上西尔克从火车站步行回家。乔吉特和瓦尼莎去了佛罗里达州乔吉特母亲家过一个星期,他又不愿意乘出租车。他走到家门口车道时很奇怪没听到狗叫声。他喊了两声,也没听到它们的回应。它们一定在附近闲逛,也可能去了附近树林。
他很想家,特别是在吃饭时。他最近一直在美国各地奔波,在许多城市里单独或与几个同事一起吃饭,随时都要提防着有危险出现。他在楼下厨房为自己做了一份简单的饭菜,那是他妻子教他的——一份蔬菜,一份青豆色拉和一小块牛排。没有咖啡,只喝一小杯白兰地酒。然后他上楼淋浴,给妻子打电话,在睡前再读点书。他喜欢读书,在侦探小说里,每当读到联邦调查局的特工被描绘得像是重量级无赖时,他总会十分生气。那批作家知道些什么?
他打开卧室房门时,一股血腥味扑鼻而来,他的脑子嗡地一声乱作一团;生活中潜伏着的各种恐惧感一齐袭上心头。
那两条德国种牧羊犬躺在他的床上。它们那黄褐与白色相间的皮毛上血迹斑斑。它们的前后腿分别被捆绑着。它们的口鼻部缠罩着网纱套。它们的心被掏了出来,搁在身体一侧。
他费了很大力气回过神来。他本能地打电话给妻子,确信她没出事。他在电话里什么也没对她说。然后他又打电话给联邦调查局的值班员,让他调派一支特别的刑侦队和一支清除队来。清除队会清除掉所有的床单、门垫、地毯。他没通知当地警方。
六小时后,联邦调查局的人走了,他坐下来给局长写了份报告。他为自己斟了通常那种杯子一满杯的白兰地酒,静下心来细细思索着。
有那么一阵他想把这事瞒过乔吉特,编造说那两条狗自己跑掉了。可这失踪的地毯和床单无法自圆其说。再说,这对她也不公平。她有权作出抉择。更重要的是,要是他撒了谎,她一辈子不会原谅他的。他得向她讲实话。
第二天,西尔克首先飞到了华盛顿与局长会面,然后飞往佛罗里达州,他的妻子和女儿在那儿与他的岳父母一起度假。与他们一起吃了午饭后,他和乔吉特单独沿着海边沙滩慢慢散步。他们望着阳光下闪闪发亮的蓝色海水,他告诉她家里那两条狗被人杀死了,那是一种古老的西西里黑手党的威胁警告。
“根据报上说的,你已经把这个国家里的黑手党都一网打尽了,”乔吉特沉思着说道。
“这话是不错,”西尔克说道。“但还有那么几个贩毒的组织,我很清楚那是谁干的。”
“可怜的狗,”乔吉特说道。“人们怎么能这么残忍?你与局长谈过这事吗?”
西尔克对她这么关心那两条狗不由得有点烦躁。“局长给了我三种选择,”他说道。“我辞去局里的工作,搬家迁居他地。我拒绝了这一办法。第二个选择是我搬家并派局里的人加以保护,直到破案。第三种选择是仍然呆在老家就像什么事也没发生一般,局里派全天候警卫保卫我们。一个女特工和你同住,你和瓦尼莎外出时会有两个保镖随行。家里的四周都设置警戒岗位,并配备最先进的报警设备。你怎么看?六个月后这案就会破的。”
“你认为这是种恫吓?”乔吉特说道。
“是的。他们不敢伤害联邦调查局的特工或是家属的。那样做无疑是在自杀。”
乔吉特凝视着海湾那平静的蔚蓝色海水。她的手紧紧地握着他的手。
“我要呆在老家,”她说道。“否则我会惦念着你的,我知道你不会放弃这一案子的。可你怎么能肯定在六个月里就能破案?”
“这我有把握,”西尔克说道。
乔吉特摇摇头。“我不喜欢你说得这么肯定。不要做任何可怕的事。我要你答应我一件事。这案子破了后,你就从局里退休。重新开始律师的业务,或去教书。我不能一辈子都这样生活。”她极为认真地说道。
西尔克头脑里印象最深的那句话是她会惦念着他的话。正像他自己经常惦念家里一样,他心里在想一个像她那样的女人怎么会爱上像他那样的男人。但他也知道,总有一天她会提出这一要求的。他叹了口气,说道,“我答应。”
他俩继续沿着海滩向前走,随后坐在一小片绿树荫下,避开太阳照晒。海湾吹来一阵凉风,拂起他妻子的头发,使她更显得非常年轻和欢乐。西尔克知道自己永远不会对她