友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[综名著]名侦探玛丽-第268章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    好在即便是直接回来的,可福尔摩斯在巴黎的某个落脚的旅店内寄存了一部分行李。第二天再见面时; 歇洛克·福尔摩斯已经离开了艾琳·艾德勒女士的房产,并且换上了他再标准不过的英国绅士打扮。

    不得不承认,纵然侦探和莫里亚蒂教授在立场上截然不同,可行事作风多少有些宿敌惺惺相惜的意味:就算是在时尚之都巴黎; 两位来自英国的男士也仍然坚持自己的穿衣风格,丝毫不为法国的流行和风潮所动。

    昨夜临时穿上埃里克衣物的歇洛克固然别有风格,但玛丽总觉得怪怪的。还是拎着手杖、穿着英式西装的歇洛克·福尔摩斯最英俊啦。

    “波洛先生还在巴黎度假呢; ”玛丽提议道; “不如今日去不过看望他?”

    “送个消息即可; ”福尔摩斯说,“要是需要见面,波洛会来见我的; 不必要浪费时间于毫无意义的社交。”

    “……”

    比比谁更大牌还行。玛丽失笑出声; 现在她多少理解了阿加莎·克里斯蒂女士的心情了——明明本人也是柯南·道尔爵士的头号粉丝; 但阿婆可没有波洛先生同福尔摩斯见一面。

    穿越之前玛丽格外憧憬强强联合的画面,但穿越之后,自己成为了作者; 玛丽想,要菲利普·路德和歇洛克·福尔摩斯同框,她估计也是不乐意的。

    先不提同行问题,若是共同调查一个案子,免不了有“谁强谁弱”的问题产生。虽说歇洛克·福尔摩斯是玛丽最喜爱的侦探形象,但要自己的亲儿子甘拜下风,她也是不情愿的。

    而抛去作者的考量,单看“人物关系”的话,福尔摩斯本人的一句不必浪费时间足以解释一切。

    他和赫尔克里·波洛先生确实是自幼相识的好友,相互了解、彼此认同。然而正因如此,两个人才应该将各自的时间和机会放在更重要的事情上。必须见面的时候会见面的,用不着特地碰头联系感情。

    这大概就是聪明人之间的神交模式吧。

    于是玛丽不再多言,她再次扫了一眼福尔摩斯的打扮:“但你的确打算出门拜访他人,是吗?”

    一般情况下,要不是特地出门,福尔摩斯不会拎着手杖,还把帽子戴上的。而在伦敦协同查案这么久,玛丽也总结出了规律:要是去摸爬滚打追查线索,福尔摩斯更倾向于变装,或者穿着深色系的衣服。

    而他今天一袭米色外套,足以证明今日的福尔摩斯不打算踏进泥地或者直奔地下水道——这是在伦敦养成的习惯,因为弄脏了衣服哈德森太太会抓狂的。

    “是的。”

    福尔摩斯颔首:“蒙苏的一位工人委托我去拜访他在巴黎的母亲。”

    玛丽:“需要我一同前行吗?”

    福尔摩斯:“如果你没有其他打算的话,可以。”

    也就是说这位母亲并非案件相关的人物,玛丽来不来都行。

    她左右无事,玛丽更不想在艾琳的公寓干耗着,便欣然提出同行邀请:“请稍等,我换身方便的衣服。”

    工人的母亲,自然不会在玛丽经常出没的地方工作居住。

    福尔摩斯叫了一辆马车,他们来到了金滴路。玛丽跟在侦探身后,陪同他寻觅一位名字叫做绮尔维斯·马卡尔的洗衣工。

    洗衣工居住的环境,同伦敦的白教堂区没有什么区别。走出来的妇女有着贫民常有的憔悴神情和瘦削的身形,她一双手浸泡得近乎发白,看到衣着干净且体面的福尔摩斯和玛丽时,那双常年酗酒导致浑浊的眼睛流露出诧异的色彩。

    “先生、小姐,”她开口,“你们有什么事?”

    认真辨认的话,这位洗衣工年轻时应该是一位美人,但时光和贫穷是那么的残忍。玛丽觉得应该是过度生育和酒精毁了她。

    福尔摩斯神情平静:“我是艾蒂安的朋友,夫人。”

    洗衣工干笑几声:“艾蒂安还能有穿着燕尾服的朋友?”

    福尔摩斯可没有穿着燕尾服出门,这句话说来就是为了嘲讽。但侦探并不在意对方说了什么,在得到回应后他继续说道:“你的儿子托我向你捎信,他最近在蒙苏的矿上干活,工资比之前大大减少,加上蒙苏正在持续罢工,日子格外难捱,无法向往日一样寄钱过来。”

    “怪不得这几个月毫无消息。”

    洗衣工摇了摇头:“罢工,罢工能有什么用呢。不复工饿死的又不是老板经理们。”

    玛丽微微拧起了眉头。

    罢工能有什么用呢?如这位工人的母亲所说,没有了收入,资产者不会饿死,但是工人会。可饶是如此,载入史册的罢工事件仍然数不胜数,直至二十一世纪。玛丽知道对于一些人来说这难以理解——资产者觉得工人已经拿到工资了,这是无理取闹;甚至有些穷人,像这位绮尔维斯·马卡尔女士,同样不能理解工人们放弃工资表示抗议的行为。

    玛丽只觉得无奈又悲凉。

    福尔摩斯:“艾蒂安就说了这么多,夫人。”

    “你要是好心,尊贵的先生,”洗衣工说,“既然和艾蒂安是朋友,也多瞧瞧他的母亲。”

    玛丽刚想开口询问这位夫人需要什么帮助时,福尔摩斯却直接提起了手杖:“若是可以,夫人,请你最好考虑一下戒酒的可能。”

    玛丽:“……”

    那一刹那,她立刻把即将出口的话咽了回去。

    虽然玛丽本人也过着一旦断更就没饭吃的日子,但她的情况怎么也比穷人好很多。按道理来讲,几个英镑的施舍就足够一名洗衣女工多买点肉补充营养——毕竟在玛丽看来,这位夫人已经憔悴得近乎病态了。

    但福尔摩斯先生的一句戒酒点醒了她。

    不是每个人都期望过上更好的生活的,比起斗争,更多的人在走投无路时选择沉沦。玛丽可以当场掏出足够的英镑交到这位夫人手里,但她转头就会兑换成酒精。

    她的儿子在蒙苏罢工,而母亲却在巴黎沉溺堕落。离开洗衣工的住处时,玛丽只觉得心情说不出的沉重。

    她见过穷人,见过几乎一无所有的工人。但玛丽很幸运,她的那些工人朋友们——已然成为华生夫人的摩斯坦,还有她的爱尔兰朋友们,尽管贫穷,却仍然活得充满希望。至于米尔顿的工会代表希金斯更不用多说,他的女儿尘肺病难以治愈,可他本人却依然挺直脊梁。

    但他们也只是无数穷人的其中一面罢了。

    “蒙苏的情况是不是很糟糕,”玛丽问道,“比米尔顿还要糟糕?”

    “一年前你抵达米尔顿时,当地纺棉工人们的罢工刚刚开始,”福尔摩斯回应,“而蒙苏的罢工却持续许久了。”

    “……”

    玛丽流露出了不忍的神色。

    “你说需要我协助,”玛丽说,“是否需要我前去蒙苏?”

    福尔摩斯低了低头。

    他端详玛丽片刻,而后开口:“如果有必要,我确实需要一名帮手。但是玛丽,你得确定你能接受蒙苏的环境。”

    玛丽不以为然地挑了挑眉:“我去过贫民窟,福尔摩斯先生。”

    福尔摩斯:“饶是如此,你也只是见过伦敦贫民窟的区区一角,玛丽小姐。生活在蒙苏的工人们,过的生活可能比你所见所知的更为……原始一些。”

    她言语之间带着不平的意味,而歇洛克·福尔摩斯则以同样的方式反击回去。玛丽不否认他说的没错,伦敦的贫民窟不能代表全世界穷人居住的地方,红发的爱尔兰女士摩斯坦和她的朋友们也不能代表全部的穷人。

    小镇米尔顿的情况来自于盖斯凯尔夫人的视角,她描述了劳资关系的矛盾,却不见得懂得工人们的真实生活状态。但玛丽也读过真实描述工人情况的书籍,她记得符拉索夫一次又一次的当众演讲,也记得高尔基笔下的童年生活。玛丽大概能明白福尔摩斯先生所谓的“原始”是指的什么。

    “人类只有在吃饱穿暖时才会顾及体面,”玛丽说,“我不否认有许多人短了吃穿也会心怀骨气,就像是米尔顿的希金斯先生一样。但更多的人没有接触‘体面’的机会,比起惊讶于他们的举止,还是阻止莫里亚蒂教授更为重要。我会尽力收起自己的情绪还有……同情心的。”

    福尔摩斯扯了扯嘴角,但他没笑。

    “我知道了,”侦探说,“你能有这个觉悟,很好。但我们毋须现在返回蒙苏,巴黎的线索同样重要。”

    话是这么说,但玛丽高兴不起来。

    她其
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!