友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

夜访吸血鬼-第41章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



中嗡嗡振动。
  “‘是的,我说英语。’我对他说道。仿佛最终胜利一般地,他瞥了一眼周围的人。他们面无表情地看着他。
  “‘你说英语!’他叫起来,嘴角挤出一个苦笑。他的眼光漫游在天花板上,然后落到我身上。‘离开这个国家,’他说道,‘现在就离开。驾着你的马车和你的马,驱赶它们直到它们再也跑不动。只是赶快离开这里!’然后,他的肩膀一阵抽搐,好像他很难受。他把手放在嘴上。现在,靠墙站着的那个女人双手交错着放在她那油脏的围裙上,平静地用德语说:”天一亮你就得离开。天一亮。‘“’可是出了什么事?‘我低声问她,然后又看着他。他正看着我,目光迟钝,双眼血红。没有人说话。一根木头重重地跌落在火里。
  “‘你不愿意告诉我吗?’我用英语温和地问道。他站起身来。有一会儿我几乎以为他要跌倒了。他阴郁地站在我面前,是一个高出我许多的男人,头向前倾着,转而又后仰,直到他站稳了身子,把一只手放在桌角上。他的黑大衣上沾着酒渍,衬衣袖口上也是。‘你想弄明白吗?’他喘着气,目光直看到我眼睛里去。‘你愿意亲自看一看吗?’他说这些话的时候声音里有种柔和、哀怜的声调。
  “‘把孩子留下!’女人冷不防说了一句,快速做了一个专横的手势。
  “‘她睡着了。’我说,然后站起身,跟着那英国人走向楼梯底部的那扇门。
  “那些最靠近那门边的人让了开来,引起一阵小小的骚动。我们一起走进了一个小小的客厅。
  “壁橱上只点着一支蜡烛。我第一眼瞧见的是架子上一排精致描花的盘子。小窗上挂着窗帘,墙上挂着一幅闪光的圣母圣婴图。但是那四壁和椅子中几乎容纳不下一张巨大的橡木桌,桌上躺着一个年轻女人的尸体,惨白的双手合抱在胸前,赤褐色的乱发拢在瘦长白晳的喉颈和肩膀两侧。美丽的面庞已经被死神变得僵硬。琥珀玫瑰念珠在她的腕上和淡色羊毛裙的下摆闪着光。在她边上还摆着一顶非常漂亮的红毡帽,有一道宽边和柔软的面纱,还有一双深色手套。那些东西放在那儿,好像她随时会爬起来把它们穿戴好似的。英国人小心翼翼地抚摸着帽子,靠近了她。他几乎要全面崩溃了。他从外衣里掏出一块大手帕,捂住了自己的脸。‘你知道他们要对她做什么吗?’他看着我低声道,‘你有一点点概念吗?’”女人从我们身后走进来,抓住他的胳膊。他很粗暴地甩开了。‘你知道吗?’他用一种凶猛的眼神逼问着我,‘他们是野蛮人。’“‘你现在住嘴!’她嘶嘶地说道。
  “他咬紧了牙,摇摇头,一绺红发抖落在眼睛里。‘你别碰我!’他用德语对那女人说,‘别来烦我。’有人在隔壁房间里低语。英国人再次看看那年轻的女人,眼里盈满了泪水。‘多么无辜!’他轻声说道,说完看着天花板,右手握成拳。他喘着气说道:”你见鬼去吧……上帝!该死!‘“’上帝!‘女人低声念着,快速地划了一个十字。
  “‘你瞧见这个了吗?’他问我。他小心翼翼地拎起死人喉咙上的缎带,仿佛他不能、也不想真的碰触到那正在干硬的肉体。在她的喉咙上,确定无疑地,有两个针孔形的伤口,像我曾无数次在无数人身上看到过的那种一样,深深地刻在变黄了的皮肤上。那男人把手举到面前,高大颀长的身体摇摇欲坠。‘我觉得我快疯了!’”‘好了!’女人说道,想扶住他,但是他挣脱了。她的脸刷的红了。
  “‘别管他,’我对她说,‘就随他去吧。我会照看他的。’”她的嘴瘪了一下。‘我会把你们全部从这里扔出去的,扔到那黑暗中去,如果你们还不到此为止的话。’她实在是厌倦这个了,她自己也濒临崩溃。但是后来她背转身去,拉紧围巾裹住自己,轻轻地走出去了。拥在门口的人们给她让开了道。
  “那英国人失声痛哭。
  “我明白我必须做什么了,但这不仅仅是因为我多么盼望着能从他那儿了解到什么,我的心因为一种无声的兴奋而剧烈搏动着。他的样子让我心碎。命运无情地安排我和他这样近地相面对。
  “‘我会陪着你。’我提议道,拿来两把椅子放在桌边。他重重地坐下来,眼睛望着身边摇曳不定的烛光。我关上门,墙壁似乎隐没了,蜡烛的光圈在他低垂的头颅周围变得明亮起来。他背靠在壁橱上,用手帕擦拭着脸,从口袋里掏出一个带皮套子的金属酒瓶递给我。我谢绝了。
  “‘你想告诉我发生了什么事吗?’”他点点头。‘也许你能给这个地方带来一些清醒的神志,’他说。‘你是法国人,对吧?你知道,我是英国人。’“‘是的。’我点头。
  “于是他热切地握住我的手。酒精已经麻木了他的感官,他竟未觉察到我的手是那样的冰冷。他告诉我他的名字叫摩根,他非常需要我;在他一生中从未这样需要过谁。那一刻,我握着那只手,感觉着它的火热,我做了一件奇怪的事情,告诉了他我的名字。我以前几乎从未向任何人透露过我的名字。但是,他正瞧着那个死去的女人,好像并没有听见我说的话。他的嘴唇挤出一个最微弱的笑容,眼泪在眸中凄然欲坠。他脸上的表情几乎可以打动任何人;也许还会让一些人根本不忍心再看。
  “‘都是我害的,’他说道,点着头,‘是我带她来这里的。’他抬起眉毛,似乎还拿不准这一点。
  “‘不!’我急忙说道。‘那不是你的错。告诉我是谁干的。’”但是那时他看起来有些神思恍惚,迷失在他自己的思绪中。‘我本就不该走出英格兰,’他开始说道。‘我是画画的,你瞧……这好像有什么关系……那些绘画,还有书!我觉得那一切都古怪有趣、生动奇妙!’他的眼光在房间里逡巡着,声音慢慢地拉长。他又长久地看着她,而后柔声对她说:“爱米莉!‘直觉告诉我,我已经看到某种被他收藏在心底的珍贵的东西。
  “渐渐地,故事开始成形了。一次蜜月旅行,穿过德国,来到这个国家。他们去班车可以带他们去的任何地方,任何摩根发觉有感觉作画的地方。而最终,他们来到了这个偏远的村子,因为这儿附近有一个据说是保存得非常完好的修道院废墟。
  “但是摩根和爱米莉永远没有去成那个修道院。悲剧已经在这里等候着他们。
  “他们发现班车不从这里经过,于是摩根付钱给一个农民,坐他的拉货车来到这里。但是,他们到达的那天下午,镇外的墓地有一阵巨大的骚动。那个农夫,只看了一眼,就拒绝下马车去看个究竟。
  “‘那看起来像是一种什么游行,’摩根说道。‘所有的人都穿着他们最好的衣服,有些人还带着花;事实上我觉得那场景看起来很迷人。我想看得更清楚一些。我实在太好奇了,于是让那农夫走了,留下我们和所有的行李。我们看见村庄就在眼前。实际上,我比爱米莉更有兴致,当然,而她又是那样的和顺;你瞧,我最后还是撇下了她,让她独自一人坐在我们的衣箱上,而我自己爬到小山坡上,没有带上她。你们来的时候看见它了吗?那个墓地?不,你们当然不会看见,感谢上帝你们的马车将你们平安无事地带到了这儿。虽然如果你们继续往前赶路的话,不管你们的马是多么地疲劳……’他停住了。
  “‘有什么危险吗?’我温和地催促他说。
  “‘啊……危险!野蛮人!’他喃喃道。他又瞥了一眼门,然后又从酒瓶里喝了一口,盖上瓶盖。
  “‘嗯,那不是什么游行。我立刻看明白了。我走上前去时,人们甚至不和我说话——你知道他们是什么样的;但是他们并不反对我观看。事实上,你也许不会认为我真的会站在那儿,你也不会相信我告诉你我亲眼见到的事情,但是,你必须相信我;因为假如你不相信的话,我会发疯的。我知道。’”‘我会相信的,说下去吧。’“‘呃,墓地里布满了新坟。我立刻就能看得出来,有一些坟上面插着新竖的木十字架,另一些只是铺满了新摘的鲜花的土丘;那儿的农夫都手持着花,其中还有一些人,像是有意识要装点那些坟冢似的;但是他们所有人都静止不动地站在那儿,目光落在手持缰绳勒住一匹白马的两个男人身上——那是怎样的一匹牲口啊!它用蹄子刨抓着地,踢跳蹦踏着,退避瑟缩到一边,似乎根本不想待在那个地方。那是一匹漂亮
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!