友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
狗狗书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

哈尔的移动城堡-第18章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



头,可不管用,所以肯定是指卡西弗。”

“你可以自己单干,如果我说什么你都反对的话!”索菲说,“不管怎样,卡西弗肯定知道谁劈开了他的脚!”

听到这话,卡西弗蹿上来一点。“我没有脚。我是小鬼,不是恶魔。”说完,他缩回到木柴底下。接下来索菲和迈克谈话过程中,一直听到他在喃喃低语“一派胡言!”索菲这时已经完全沉浸在这个咒语中了。她收起蓝色三角布片,取来纸笔,开始像迈克那样写起洋洋洒洒的长篇笔记。她和迈克一整天都在凝望远方,啃咬鹅毛笔,时不时互相抛出意见。

索菲的一页笔记这样写道:

大蒜阻止嫉妒吗?我能用纸裁一颗星,再让它掉落。我们能告诉哈尔吗?哈尔喜欢美人鱼胜过卡西弗。别以为哈尔的心很诚实。卡西弗的呢?过去的年岁到底在哪儿?是不是说干枯的根要结果?栽种它?在羊蹄叶边上?在贝壳里?分趾的偶蹄,除了马什么都有。用大蒜瓣给马掌蹄?风?气味?七里靴走路时的疾风?哈尔是恶魔吗?穿七里靴的偶蹄?穿靴子的美人鱼?

索菲写的时候,迈克同时也拼命问道,“‘风’会不会指滑车?绞死一个诚实的人?可那是黑魔法。”

“我们吃晚饭吧。”索菲说。

他们吃着面包奶酪,眼睛仍怔怔地望着远方。最后索菲说,“迈克,好了啦,我们别再猜谜语了,就按它上面写的做。哪里最适合抓到落下的星星?山上?”

“庇护港沼泽很平坦。”迈克说,“我们行吗?流星跑得可快了。”

“我们也能,穿上七里靴。”索菲提醒。

迈克一跃而起,满怀宽慰与欣喜。“你说得对!”他说着,忙不迭去拿靴子。“我们出去试试。”

这回索菲谨慎地拿上拐杖和披风,因为天色已晚。迈克将门把手的蓝标转下时,发生了两桩怪事。工作台上的骷髅头的牙齿咔嗒咔嗒作响。而卡西弗一下蹿上烟囱。“我不想你们去!”他说。

“我们很快就回来。”迈克安慰他。

他们来到庇护港的街上。这是一个清朗温和的夜晚。然而,他们刚走到街道尽头时,迈克记起早上索菲还病着,于是担心起夜晚的空气会对她身体不好。索菲告诉他别犯傻。她拄着拐杖坚毅地拖着步子往前走,渐渐将灯火明亮的窗户抛在身后,走入潮湿寒冷的茫茫夜色。沼泽地充满着咸味和泥土味。海水泛着光,轻柔地向后方涌动。索菲能感到———而不是看到———前方无尽延伸的平坦之地。她看到的是低悬的蓝色雾团,以及闪着微光的沼泽地水塘,一个连一个,一直绵延到天地交合处。其余各处则是更为庞大的天空。银河像是从沼泽地升起的雾团,明亮的星透过雾团闪闪烁烁。

迈克和索菲站立着,每人面前都搁着只靴子,等待哪颗星星开始有动静。

过了差不多一个小时,索菲得硬装着她没在发抖,生怕迈克担心。

半小时后迈克说:“五月也许不是恰当的季节。八月或十一月最好。”

又过了半个小时,他有点担心地说道,“我们怎么处置曼陀罗根呢?”

“我们先做好手头的事再管下一步。”索菲边说边咬紧牙齿,生怕它们咔嗒作响。

又过了一会,迈克说,“你回去,索菲。这毕竟是我的咒语。”

索菲开口刚想说这个主意好,一颗星星从苍穹脱落,拖着白尾巴划过天空。“那里有一颗!”索菲改口尖叫道。

迈克一脚踩进靴子飞过去。索菲借助拐杖也随即跟上。嗖!啪嗒。落在充满雾气、空虚和隐隐闪烁的水塘的沼泽深处。索菲将拐杖戳进地里,好稳住自己。迈克的靴子黑黑一坨,就在她身边。只听到前方传来迈克疯狂奔跑的扑通声。

划落的星星就在那里。索菲看得到它,迈克移动的黑影前几码处,一枚小小的、下降的白色火焰状东西。那明亮的物体现在减速了,看样子迈克能抓到。

索菲把鞋拔出靴子。“来吧,拐杖!”她唤道,“带我过去!”她奋力地蹒跚前行,跳过草丛,越过水塘,目光紧锁着那点白色星光。

她赶上时,迈克正轻轻跟在星星后头,双臂展开准备抓捕。索菲看到星光映照下他的剪影。星星漂浮在和他双手同样的高处,仅仅一步之遥。它紧张地回望着他。真奇怪!索菲想。它浑身是光,点亮了迈克周身的一圈草丛、芦苇和黑色水塘,而它又有着充满焦虑的大眼睛,正向后瞥看迈克,还有张尖尖的小脸。

索菲的到来惊吓到它。它飘忽不定地俯冲而下,以尖锐的嗓音噼里啪啦叫道,“什么嘛?你们要干什么?”

【‘文】索菲想跟迈克说,赶快停手———它吓坏了!可她喘得说不上话。

【‘人】“我只想捕到你。”迈克解释道,“我不会伤害你。”

【‘书】“不!不!”星星绝望地噼啪说道,“搞错了!我应该要赴死哪!”

【‘屋】“可我能救你,如果你让我抓到你。”迈克温柔地说。

“不要!”星星喊道,“我宁愿死!”它一潜身子,躲开了迈克的手指。迈克扑过去,可来不及了。它冲向最近的沼泽池,黑色池水瞬时迸出一团白光。接着便是微弱的、逐渐消逝的咝咝声。索菲吭哧吭哧赶到时,迈克正眼巴巴望着小圆块的最后一抹光从暗黑的水底消失。

“真糟糕。”索菲说。

迈克叹了口气。“是啊。我的心脏差点背过去。回去吧。我被这个咒烦透了。”

他们花了二十分钟才找到靴子。索菲觉得能找齐全已经是个奇迹。

他们沮丧地拖着步子走在庇护港街上,迈克说道,“我心里明白我永远做不成这个咒。对我来说太难了。我要问问哈尔。我痛恨认输,但既然莱蒂·海特被他得手了,他应该会清醒一点。”

这话丝毫没有安慰索菲。

第十章 卡西弗向索菲许诺的暗示

哈尔肯定在索菲和迈克离开时回来了。索菲在卡西弗头上煮早餐时,他从浴室出来,优雅地在椅子上坐下,精心梳洗过,容光焕发,浑身散着忍冬花香。

“亲爱的索菲,”他说,“你总这么忙。昨天你工作很卖力,完全不听我的劝告,是吧?你为什么拿我最好的衣服玩拼图游戏?就是善意地问问而已。”

“你那天把它都粘成一团了。”索菲说,“我在翻改。”

“我能改回来。”哈尔说,“不是让你见过了么。如果你告诉我尺码,我还可以给你一双合脚的七里靴。或许用褐色小牛皮。真是奇妙啊,有人一步能走十里半,可还是一直踩到奶牛粪。”

“说不准是公牛粪。”索菲说,“你肯定还发现上面沾满了沼泽地污泥。我这个年纪的人需要很多锻炼。”

“你比我想象的还要爱管闲事。”哈尔说,“因为当我的目光偶然从莱蒂可爱的脸上移开时,我发誓见到你的长鼻子从房子转角伸了出来。”

“费尔法克斯夫人是我们家族的朋友。”索菲说,“我怎么会知道你也在那儿?”

“你的直觉,索菲,那就是为什么。”哈尔说,“没有什么能躲过你。假使我在追求一个住在大洋中央冰山上的女孩,迟早———估计不会迟只会早———我会抬头看到你骑把扫帚从天而降。其实,现在如果见不到你我还会失望呢。”

“你今天去冰山了?”索菲还击道,“从昨天莱蒂的脸色来看,那儿没什么值得你留恋的吧!”

“你误解我了,索菲。”哈尔说。听起来他相当委屈。索菲将信将疑地侧目看去。越过他耳朵上垂晃的红宝石,他的侧脸看起来忧郁且高贵。“要过许多年我才会离开莱蒂。”他说,“其实今天我又要去见国王了。满意了吧,大鼻子夫人?”

索菲只字不信,尽管早餐后迈克想去询问那个难解的咒语时,哈尔挥手撂下他,将门把手的红标转向下。他显然去了金斯伯里。因为无所事事,迈克也走了。他说他可能也去塞瑟利蛋糕店。

索菲独自一人留下。她依然无法真正相信哈尔说的关于莱蒂的话,但她之前错怪过他,而且毕竟她听闻的只是迈克和卡西弗的一面之词。她收拢所有的蓝色小三角布,满怀愧疚地开始将它们缝回仅剩下一张银色渔网的衣服上。有人敲门时,她吓了一大跳,以为又是稻草人。

“庇护港的门。”卡西弗说道,对她咧咧紫色嘴巴。

那就应该没事。索菲蹒跚走过去开了门,蓝标向下。门外立着匹货车用马。牵着它的五十岁上下的年轻人询问女巫太太有什么办法制止这马一天到晚脱掉蹄铁。

“我会想想办法。”索菲说。她蹒跚着走到壁炉边。“我该怎么办?”她轻声问。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!